Verse 17
The LORD has done as he spoke through me. He has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren har gjort som han sa gjennom meg: Han har revet kongedømmet ut av hånden din og gitt det til en annen, til David.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren har gjort som han talte gjennom meg: han har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til din neste, til David.
Norsk King James
Og Herren har gjort mot deg som han talte til meg: for Herren har revet riket ut av din hånd og gitt det til din nabo, til David.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren har gjort som han sa gjennom meg. Herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til din neste, David.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren har gjort med deg som han talte gjennom meg. Herren har revet riket ut av dine hender og gitt det til din nabo, David.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren har gjort med deg som han talte ved meg: For Herren har revet riket ut av din hånd og gitt det til din neste, til David.
o3-mini KJV Norsk
Herren har handlet med deg slik han varslet gjennom meg; for Herren har rev kongedømmet bort fra deg og gitt det til din nabo, David.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren har gjort med deg som han talte ved meg: For Herren har revet riket ut av din hånd og gitt det til din neste, til David.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren har gjort med deg som han talte gjennom meg. Herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til din neste, David.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har gjort som han sa gjennom meg. Herren har revet kongeriket ut av din hånd og gitt det til en annen, til David.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herren haver gjort for sig, saasom han sagde formedelst mig, og Herren haver revet Riget af din Haand og givet David, din Næste, det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:
KJV 1769 norsk
Herren har gjort som han sa gjennom meg: Han har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til din neste, David.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD has done to you as he spoke by me: for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
King James Version 1611 (Original)
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:
Norsk oversettelse av Webster
Herren har gjort med deg som han talte gjennom meg, og Herren har revet riket ut av din hånd og gitt det til din neste, til David.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren har gjort med deg som han talte gjennom meg. Herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til din nabo, David.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren har gjort mot deg som han talte ved meg. Herren har revet kongeriket ut av din hånd og gitt det til din neste, til David.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren har gjort som jeg sa: Herren har tatt kongedømmet bort fra din hånd og gitt det til din nabo David.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal do vnto the euen as he spake by me, and shall plucke the kyngdome out of thy hande, and geue it vnto Dauid thy neghboure,
Geneva Bible (1560)
Euen the Lord hath done to him, as hee spake by mine hande: for the Lord will rent the kingdome out of thine hande, and giue it thy neighbour Dauid.
Bishops' Bible (1568)
Trulie the Lord hath done to him, euen as he spake by my hand: For the Lorde hath rent the kingdome out of thyne hand, and geuen it thy neyghbour Dauid.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, [even] to David:
Webster's Bible (1833)
Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.
American Standard Version (1901)
And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David;
World English Bible (2000)
Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD has done exactly as I prophesied! The LORD has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!
Referenced Verses
- 1 Sam 15:27-29 : 27 As Samuel turned to go, Saul grabbed the hem of his robe, and it tore. 28 And Samuel said to him, 'The LORD has torn the kingdom of Israel away from you today and has given it to one of your neighbors, someone better than you.' 29 Moreover, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not a man, that He should change His mind.
- 1 Sam 16:13 : 13 So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the LORD came powerfully upon David from that day forward. Then Samuel left and went to Ramah.
- 1 Sam 24:20 : 20 When a man finds his enemy, does he let him go unharmed? May the LORD reward you with good for what you have done for me today.
- Prov 16:4 : 4 The Lord has made everything for its purpose—even the wicked for the day of disaster.
- 1 Sam 13:13-14 : 13 Samuel said to Saul, "You have acted foolishly. You have not kept the command of the Lord your God, which He gave you. If you had, the Lord would have established your kingdom over Israel forever. 14 But now your kingdom will not endure. The Lord has sought a man after His own heart and appointed him leader over His people, because you have not kept what the Lord commanded you."