Verse 17
When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Here is the man I told you about; he will govern my people."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: 'Dette er mannen jeg nevnte. Han skal styre mitt folk.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: «Se, det er mannen som jeg talte til deg om! Han skal herske over mitt folk.»
Norsk King James
Og da Samuel så Saul, sa Herren til ham: "Se på mannen som jeg har sagt til deg om! Denne skal regjere over mitt folk."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, det er mannen om hvem jeg har sagt deg: Han skal styre mitt folk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Samuel så Saul, svarte Herren ham: "Se, dette er mannen jeg har sagt til deg, han skal styre mitt folk."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, dette er mannen jeg talte til deg om. Han skal herske over mitt folk.
o3-mini KJV Norsk
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: «Se, dette er mannen jeg snakket om! Han skal regjere over mitt folk.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, dette er mannen jeg talte til deg om. Han skal herske over mitt folk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: 'Se, det er mannen jeg talte til deg om. Han skal styre mitt folk.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Samuel så Saul, og Herren sa til ham: «Se, dette er den mannen jeg talte til deg om! Han skal styre mitt folk.»
Original Norsk Bibel 1866
Der Samuel saae Saul, da svarede Herren ham: See, (det er) Manden, om hvem jeg sagde dig: Denne skal styre mit Folk.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
KJV 1769 norsk
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, dette er mannen jeg talte om til deg. Han skal herske over mitt folk.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when Samuel saw Saul, the LORD said to him, Behold the man who I spoke to you of! this same shall reign over my people.
King James Version 1611 (Original)
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
Norsk oversettelse av Webster
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, her er mannen jeg talte om! Han skal styre over mitt folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: 'Se, dette er mannen jeg talte til deg om. Han skal styre Mitt folk.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Se, det er mannen jeg talte til deg om! Han skal ha myndighet over mitt folk.
Norsk oversettelse av BBE
Og da Samuel så Saul, sa Herren til ham: Dette er mannen jeg har fortalt deg om! Det er han som skal ha myndighet over mitt folk.
Coverdale Bible (1535)
Now whan Samuel behelde Saul, the LORDE answered him: lo, yt is the man of whom I tolde the, that he shulde raigne ouer my people.
Geneva Bible (1560)
When Samuel therefore sawe Saul, the Lord answered him, See, this is the man whom I spake to thee of, he shall rule my people.
Bishops' Bible (1568)
When Samuel therfore sawe Saul, the Lorde aunswered him: See, this is the man whom I spake to thee of, this same shall raigne ouer my people.
Authorized King James Version (1611)
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
Webster's Bible (1833)
When Samuel saw Saul, Yahweh said to him, Behold, the man of whom I spoke to you! this same shall have authority over my people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
When Samuel hath seen Saul, then hath Jehovah answered him, `Lo, the man of whom I have spoken unto thee; this `one' doth restrain My people.'
American Standard Version (1901)
And when Samuel saw Saul, Jehovah said unto him, Behold, the man of whom I spake to thee! this same shall have authority over my people.
Bible in Basic English (1941)
And when Samuel saw Saul, the Lord said to him, This is the man of whom I gave you word! he it is who is to have authority over my people.
World English Bible (2000)
When Samuel saw Saul, Yahweh said to him, "Behold, the man of whom I spoke to you! this same shall have authority over my people."
NET Bible® (New English Translation)
When Samuel saw Saul, the LORD said,“Here is the man that I told you about! He will rule over my people.”
Referenced Verses
- 1 Sam 3:13 : 13 I have told him that I will judge his house forever because of the sin he knew about. His sons were cursing God, and he did not restrain them.
- 1 Sam 16:6-9 : 6 When they arrived, Samuel saw Eliab and thought, "Surely the LORD's anointed stands here before him." 7 But the LORD told Samuel, "Do not look at his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not see as man sees; man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart." 8 Then Jesse called Abinadab and had him pass before Samuel. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either." 9 Next Jesse had Shammah pass by, but Samuel said, "The LORD has not chosen this one either." 10 Jesse had seven of his sons pass before Samuel, but Samuel said to him, "The LORD has not chosen any of these." 11 Then Samuel asked Jesse, "Are these all the young men you have?" Jesse replied, "There remains the youngest, but he is tending the sheep." Samuel said to Jesse, "Send for him; we will not sit down until he arrives here." 12 So Jesse sent for him and brought him in. He was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. Then the LORD said, "Rise and anoint him; this is the one."
- 2 Sam 23:6-7 : 6 But wicked people are like thorns cast aside, for they cannot be gathered with the hand. 7 Anyone who touches them must arm himself with iron or the shaft of a spear, and they are burned up completely where they lie.
- Neh 13:19 : 19 When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and directed that they should not be opened until after the Sabbath. I stationed some of my men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
- Neh 13:25 : 25 So I confronted them, cursed them, struck some of them, pulled out their hair, and made them swear by God: 'You must not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons or yourselves.'
- Hos 13:11 : 11 I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.
- Acts 13:21 : 21 Then they asked for a king, and God gave them Saul, the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who ruled for forty years.
- Rom 13:3-4 : 3 For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the authority? Do what is good, and you will receive its approval. 4 For the ruler is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not carry the sword in vain. He is God's servant, an avenger who carries out wrath on the wrongdoer.