Verse 13

Under their command was an army of 307,500 men who could make war with great power to support the king against his enemies.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Under deres kommando var en hær på tre hundre tusen og syv tusen fem hundre krigere, som utmerket seg i stor kraft for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Under deres ledelse var en hær på tre hundre tusen sju tusen fem hundre, som gjorde krig med stor styrke for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Norsk King James

    Og en hær på tre hundrede tusen og syv tusen fem hundre var under deres kommando, og de utviste stor styrke i å hjelpe kongen mot fienden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Krigshæren under deres ledelse var tre hundre tusen syv tusen fem hundre, som kunne føre krig med styrke, for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Under dem var en hærstyrke på tre hundre syv tusen fem hundre som gjorde krigstjeneste med kraft og styrke for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Under deres kommando var en hær på tre hundre tusen syv tusen og fem hundre, som kjempet med stor kraft for å hjelpe kongen mot fienden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Under deres kommando var en hær på tre hundre tusen, syv tusen og fem hundre, som kjempet mektig for å hjelpe kongen mot fienden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Under deres kommando var en hær på tre hundre tusen syv tusen og fem hundre, som kjempet med stor kraft for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Under deres ledelse var det en mektig hær på tre hundre og sju tusen fem hundre som kjempet krig med stor styrke, for å hjelpe kongen mot fiendene.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Under deres kommando stod en hærstyrke på 307500 krigere, som var i stand til å føre krig mektig og hjelpe kongen mot fienden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Stridshæren under deres Haand var tre hundrede tusinde og syv tusinde og fem hundrede, som kunde føre Krig med Hærs Kraft, til at hjælpe Kongen imod Fjenden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • KJV 1769 norsk

    Under deres kommando var det en hær på tre hundre og syv tusen fem hundre, som kjempet med stor styrke for å hjelpe kongen mot fienden.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Under their command was an army of three hundred and seven thousand five hundred, who made war with mighty power to help the king against the enemy.

  • King James Version 1611 (Original)

    And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Under deres ledelse var en hær på tre hundre tusen syv tusen fem hundre, som kjempet med stor kraft for å støtte kongen mot fienden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og under deres befaling sto en hær på 307500 svært mektige krigere, som skulle hjelpe kongen mot fienden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Under deres ledelse var en hær på tre hundre tusen sju tusen fem hundre, som førte krig med stor styrke for å hjelpe kongen mot fienden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Under deres kommando var en hær av tre hundre og sju tusen fem hundre trente menn, sterke i krig, som støttet kongen mot fiender.

  • Coverdale Bible (1535)

    And vnder the hande of the hoost thre hundreth thousande, and seuen thousande and fyue hundreth mete for the battayll, in the strength of an armye to helpe the kinge agaynst the enemies.

  • Geneva Bible (1560)

    And vnder their hande was the armie for warre, three hundreth and seuen thousand, & fiue hundreth that fought valiantly to helpe the King against the enemie.

  • Bishops' Bible (1568)

    And vnder the hand of them was the armie of the men of warre, euen three hundred and seuen thousand, and fiue hundred that made warre with the power of an armie, helping the king against the enemies.

  • Authorized King James Version (1611)

    And under their hand [was] an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • Webster's Bible (1833)

    Under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and by their hand `is' the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.

  • American Standard Version (1901)

    And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • Bible in Basic English (1941)

    And under their orders was a trained army of three hundred and seven thousand, five hundred, of great strength in war, helping the king against any who came against him.

  • World English Bible (2000)

    Under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They commanded an army of 307,500 skilled and able warriors who were ready to defend the king against his enemies.

Referenced Verses

  • 2 Chr 11:1 : 1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he gathered the house of Judah and Benjamin—one hundred and eighty thousand chosen warriors—to go to war against Israel to restore the kingdom to Rehoboam.
  • 2 Chr 13:3 : 3 Abijah went into battle with an army of valiant warriors, four hundred thousand chosen men, while Jeroboam arranged against him eight hundred thousand chosen men, mighty warriors.
  • 2 Chr 14:8 : 8 Then Zerah the Cushite marched out against them with an army of a million men and 300 chariots, and he came as far as Mareshah.
  • 2 Chr 17:14-19 : 14 Here is the count of their enrollment by their families: From Judah, the commanders of thousands: Adnah, the commander, with 300,000 mighty men of valor. 15 Next to him was Jehohanan, the commander, with 280,000 men. 16 Next to him was Amasiah, son of Zichri, who volunteered himself to the LORD, with 200,000 mighty men of valor. 17 From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bows and shields. 18 Next to him was Jehozabad, with 180,000 armed men prepared for battle. 19 These were the men who served the king, besides those the king placed in the fortified cities throughout Judah.
  • 2 Chr 25:5 : 5 Amaziah gathered the men of Judah and organized them by their family leaders, under commanders of thousands and commanders of hundreds, for all Judah and Benjamin. He mustered those who were twenty years old or more, and found that there were three hundred thousand men ready for battle, able to handle spear and shield.