Verse 18
And, 'I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters,' says the Lord Almighty.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, den Allmektige.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg vil være deres far, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, den Allmektige.
Norsk King James
Og Jeg vil være en Far for dere, og dere skal være Mine sønner og døtre, sier Herren Den Allmektige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg vil være deres far, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren Den Allmektige.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
«og jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre,» sier Herren, den Allmektige.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg vil være en far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren Allmektige.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg skal være en far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier den Allmektige Herren.
gpt4.5-preview
Og jeg skal være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren Den Allmektige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg skal være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren Den Allmektige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren den Allmektige.
Original Norsk Bibel 1866
og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døttre, siger Herren, den Almægtige.
King James Version 1769 (Standard Version)
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
KJV 1769 norsk
og jeg vil være en Far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, den Allmektige.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, says the Lord Almighty.
King James Version 1611 (Original)
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil være en Far for dere. Dere skal være sønner og døtre for meg,» sier Herren Allmektig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg skal være en far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
Norsk oversettelse av ASV1901
og jeg vil være en far for dere, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
Norsk oversettelse av BBE
Og vil være en Far for dere; dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
Tyndale Bible (1526/1534)
and wilbe a father vnto you and ye shalbe vnto me sonnes and doughters sayth the LORde almyghty.
Coverdale Bible (1535)
& be youre father, & ye shalbe my sonnes and doughters, sayeth ye Allmightie LORDE.
Geneva Bible (1560)
And I will be a Father vnto you, and ye shalbe my sonnes and daughters, saith the Lord almightie.
Bishops' Bible (1568)
And wyll be a father vnto you, and ye shalbe my sonnes and daughters, saith the Lorde almightie.
Authorized King James Version (1611)
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Webster's Bible (1833)
I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'
American Standard Version (1901)
And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Bible in Basic English (1941)
And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.
World English Bible (2000)
I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty."
NET Bible® (New English Translation)
and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” says the All-Powerful Lord.
Referenced Verses
- John 1:12 : 12 Yet to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God.
- Rev 21:7 : 7 The one who overcomes will inherit all things, and I will be their God, and they will be My child.
- Rom 8:14-17 : 14 For all who are led by the Spirit of God are children of God. 15 You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, 'Abba, Father.' 16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God's children. 17 If we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in His sufferings so that we may also share in His glory.
- Gal 3:26 : 26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
- Gal 4:5-7 : 5 to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons. 6 Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, 'Abba, Father.' 7 So you are no longer a slave, but a son; and if a son, then also an heir through God.
- Isa 43:6 : 6 I will say to the north, 'Give them up,' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth—
- Jer 31:9 : 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
- Hos 1:9-9 : 9 Then the LORD said, "Call him Lo-Ammi (Not My People), for you are not my people, and I am not your God."
- Jer 3:19 : 19 I myself said, “How gladly would I treat you like my children and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.” I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.
- Jer 31:1 : 1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
- Gen 17:1 : 1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before Me faithfully and be blameless."
- Gen 48:3 : 3 Jacob said to Joseph, 'God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.'
- 2 Sam 7:14 : 14 I will be his father, and he shall be my son. When he sins, I will discipline him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.
- Ps 22:30 : 30 All the rich of the earth will feast and bow down; all who go down to the dust will kneel before him—those who cannot keep themselves alive.
- Eph 1:5 : 5 He predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of His will,
- Rom 8:29 : 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters.
- Rev 21:22 : 22 I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
- Rev 1:8 : 8 I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, the One who is, who was, and who is to come, the Almighty.
- 1 John 3:1-2 : 1 See how great a love the Father has given us, that we should be called children of God; and this is what we are! The world does not know us because it did not know Him. 2 Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.