Verse 1

Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. His mother was Jedidah, the daughter of Adaiah of Bozkath.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Josjia var bare åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Moren hans het Jedida, datter av Adaja fra Boskat.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Josjia var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han styrte i trettien år i Jerusalem. Hans mors navn var Jedida, datter av Adaia fra Boskat.

  • Norsk King James

    Josjia var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Og hans mors navn var Jedida, datter av Adaiah fra Boscath.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Josias var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Hans mor het Jedida, datter av Adaja fra Bozkat.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Josjija var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i Jerusalem i trettien år. Hans mors navn var Jedida, datter av Adaja, fra Boskat.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Josjia var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Hans mor het Jedidah og var datter av Adaiah fra Boskat.

  • o3-mini KJV Norsk

    Josiah var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han regjerte trettien år i Jerusalem. Hans mor het Jedidah, datter av Adaiah fra Boscath.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Josjia var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Hans mor het Jedidah og var datter av Adaiah fra Boskat.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Hans mor het Jedida, datter av Adaja fra Botskat.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i trettien år i Jerusalem. Hans mors navn var Jedidah, datter av Adaja fra Boskat.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Josias var otte Aar gammel, der han blev Konge, og regjerede eet og tredive Aar i Jerusalem; og hans Moders Navn var Jedida, Adajas Datter, af Bozkat.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name was Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.

  • KJV 1769 norsk

    Josjia var åtte år gammel da han begynte å regjere, og han styrte i trettien år i Jerusalem. Moren hans het Jedida, datter av Adaija fra Boskat.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. And his mother's name was Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.

  • King James Version 1611 (Original)

    Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name was Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte trettien år i Jerusalem. Hans mors navn var Jedidah, datter av Adaia fra Bozkath.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i Jerusalem i trettien år. Hans mor het Jedida, datter av Adaja fra Boskat.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte trettién år i Jerusalem. Moren hans het Jedida, datter av Adaja fra Botskat.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Josjia var åtte år gammel da han ble konge, og han regjerte i Jerusalem i trettien år. Hans mor het Jedida, datter av Adaja fra Boskat.

  • Coverdale Bible (1535)

    Iosias was eight yeare olde wha he was made kynge, & reigned one and thirtie yeare at Ierusalem. His mothers name was Iedida the doughter of Adaia of Bascath,

  • Geneva Bible (1560)

    Iosiah was eight yeere olde when he beganne to reigne, and hee reigned one and thirtie yeere in Ierusalem. His mothers name also was Iedidah the daughter of Adaiah of Bozcath.

  • Bishops' Bible (1568)

    Iosia was eight yeres olde when he began to raigne, & he raigned thirtie & one yeres in Hierusalem: His mothers name also was Iedida the daughter of Adaia of Bozcath.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Josiah [was] eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.

  • Webster's Bible (1833)

    Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Jerusalem: and his mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    A son of eight years `is' Josiah in his reigning, and thirty and one years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother `is' Jedidah daughter of Adaiah of Boskath,

  • American Standard Version (1901)

    Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty and one years in Jerusalem: and his mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath.

  • Bible in Basic English (1941)

    Josiah was eight years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for thirty-one years; his mother's name was Jedidah, daughter of Adaiah of Bozkath.

  • World English Bible (2000)

    Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Jerusalem: and his mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Josiah Repents Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. His mother was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.

Referenced Verses

  • Josh 15:39 : 39 Lachish, Bozkath, and Eglon.
  • 1 Kgs 13:2 : 2 He cried out against the altar by the word of the LORD and said, 'Altar, altar! This is what the LORD says: Behold, a son will be born to the house of David; his name will be Josiah. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer incense on you, and human bones will be burned on you.'
  • 2 Kgs 21:1 : 1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother's name was Hephzibah.
  • 2 Chr 34:1-9 : 1 Josiah was eight years old when he became king, and he ruled in Jerusalem for thirty-one years. 2 He did what was right in the sight of the LORD, walking in the ways of his forefather David. He did not turn aside to the right or to the left. 3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor David. In the twelfth year, he started to purify Judah and Jerusalem by removing the high places, the Asherah poles, the carved images, and the cast idols. 4 In his presence, they tore down the altars of the Baals, and he cut down the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved images, and the cast idols, crushing them into powder, and he scattered the dust over the graves of those who had sacrificed to them. 5 He burned the bones of the priests on their altars, and he purified Judah and Jerusalem. 6 He did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around. 7 He tore down the altars and the Asherah poles, smashed the carved images into powder, and cut down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem. 8 In the eighteenth year of his reign, to cleanse the land and the temple, he sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city governor, and Joah son of Joahaz, the recorder, to restore the house of the LORD his God. 9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought to the house of God, which the Levites, the gatekeepers, had collected from Manasseh, Ephraim, and the remnant of Israel, as well as all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem. 10 They gave it into the hands of the supervisors of the work being done on the house of the LORD, who then gave it to the workmen repairing and restoring the temple. 11 They gave it to the craftsmen and builders to buy dressed stones, timber for joists, and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin. 12 The men worked faithfully. Jahath and Obadiah, Levites from the descendants of Merari, and Zechariah and Meshullam from the descendants of Kohath supervised them. The Levites, all skilled musicians, also assisted in the work. 13 They were in charge of the laborers and oversaw all the workers involved in the various tasks. Some of the Levites served as scribes, officers, and gatekeepers. 14 While they were bringing out the money that had been brought to the house of the LORD, Hilkiah the priest found the scroll of the Law of the LORD written by Moses. 15 Hilkiah announced to Shaphan the scribe, "I have found the scroll of the Law in the house of the LORD." He gave the scroll to Shaphan. 16 Shaphan took the scroll to the king and reported to him, saying, "We are carrying out everything that has been assigned to your servants. 17 They have collected the money that was found in the house of the LORD and have handed it over to the supervisors and workers in charge of the work." 18 Shaphan the scribe also told the king, "Hilkiah the priest has given me the scroll," and Shaphan read it aloud before the king. 19 When the king heard the words of the Law, he tore his clothes in distress. 20 Then the king commanded Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah, the king's servant, saying: 21 "Go and inquire of the LORD for me and for those remaining in Israel and Judah about the words of this scroll that has been found. For great is the LORD's wrath that is poured out on us because our ancestors did not obey the words of the LORD by following everything written in this scroll." 22 So Hilkiah and those sent by the king went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tokhath, son of Hasrah, the keeper of the wardrobe. She was living in Jerusalem in the Second District, and they spoke with her there. 23 She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me, 24 'This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and its inhabitants, all the curses written in the book that was read in the presence of the king of Judah. 25 Because they have abandoned Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.' 26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard: 27 Because your heart was responsive and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and its inhabitants, and because you tore your clothes and wept in My presence, I have heard you,' declares the LORD. 28 'Now I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am about to bring on this place and its inhabitants.'" So they brought back this message to the king. 29 Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem. 30 The king went up to the house of the LORD with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant that had been found in the house of the LORD. 31 The king stood in his place and made a covenant before the LORD to follow the LORD, to keep His commandments, decrees, and statutes with all his heart and all his soul, and to carry out the words of the covenant written in this book. 32 He had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it. So the inhabitants of Jerusalem acted according to the covenant of God, the God of their ancestors. 33 Josiah removed all the detestable idols from all the territories belonging to the Israelites, and he compelled everyone in Israel to serve the LORD their God. Throughout his reign, they did not turn aside from following the LORD, the God of their ancestors.
  • Ps 8:2 : 2 LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
  • Eccl 10:16 : 16 Woe to you, O land, whose king is a youth and whose princes feast in the morning.
  • Isa 3:4 : 4 I will make boys their leaders, and immature children will rule over them.
  • Jer 1:2 : 2 The word of the LORD came to him during the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • Zeph 1:1 : 1 The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, during the days of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Matt 1:10 : 10 Hezekiah was the father of Manasseh; Manasseh was the father of Amon; Amon was the father of Josiah.