Verse 10
Shaphan the scribe also told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it aloud to the king.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så fortalte statsskribenten Sjafan kongen: "Ypperstepresten Hilkia har gitt meg en bok med loven." Og Sjafan leste den høyt for kongen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sjafan, skriveren, viste kongen det og sa: «Hilkia, presten, har gitt meg en bok.» Og Sjafan leste den for kongen.
Norsk King James
Og Shafan, skrifteren, viste kongen og sa: "Hilkiah, presten, har gitt meg en bok." Og Shafan leste den for kongen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Safan, riksskriveren, fortalte også kongen: Hilkia, presten, ga meg en bok. Safan leste den da opp for kongen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Sjafan, skriveren, sa til kongen: 'Hilkia, presten, har gitt meg en bok.' Og Sjafan leste den høyt for kongen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Shafan, skriveren, fortalte kongen og sa: Hilkia, presten, har gitt meg en bok. Og Shafan leste den opp for kongen.
o3-mini KJV Norsk
Shaphan fortalte kongen: «Yppersteprest Hilkiah har gitt meg en bok», og han leste den for kongen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Shafan, skriveren, fortalte kongen og sa: Hilkia, presten, har gitt meg en bok. Og Shafan leste den opp for kongen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter fortalte skriveren Sjafan til kongen: «Presten Hilkia har gitt meg en bok.» Og Sjafan leste den for kongen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sekretæren Safan fortalte også kongen: 'Hilkia, presten, har gitt meg en bok.' Og Safan leste den høyt for kongen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Saphan, Cantsleren, forkyndte Kongen og sagde: Hilkia, Præsten, gav mig en Bog; og Saphan læste den for Kongens Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
KJV 1769 norsk
Sjafan, sekretæren, fortalte også kongen: «Hilkia, presten, har gitt meg en bok.» Og Sjafan leste den for kongen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
King James Version 1611 (Original)
And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
Norsk oversettelse av Webster
Sjafan, skriveren, fortalte kongen: Hilkia, presten, har gitt meg en bok. Sjafan leste den for kongen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sjafan, skriveren, informerte også kongen og sa: «Hilkia, presten, har gitt meg en bok.» Og Sjafan leste den for kongen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sjafan skriveren fortalte også kongen og sa: Hilkia presten har gitt meg en bok. Og Sjafan leste den opp for kongen.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Safan, skriveren, til kongen: Hilkia, presten, har gitt meg en bok, og han leste den for kongen.
Coverdale Bible (1535)
And Saphan the scrybe tolde the kynge and sayde: Helchias the prest hath delyuered me a boke, and Saphan red it before the kynge.
Geneva Bible (1560)
Also Shaphan the chanceller shewed the King saying, Hilkiah the Priest hath deliuered me a booke; Shaphan read it before the King.
Bishops' Bible (1568)
And Saphan the scribe shewed the king, saying, Helkia the priest hath deliuered me a booke: And Saphan read in it before the king.
Authorized King James Version (1611)
And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
Webster's Bible (1833)
Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read it before the king.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;' and Shaphan readeth it before the king.
American Standard Version (1901)
And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
Bible in Basic English (1941)
Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he was reading it before the king.
World English Bible (2000)
Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king.
NET Bible® (New English Translation)
Then Shaphan the scribe told the king,“Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.
Referenced Verses
- Jer 36:21 : 21 The king sent Jehudi to get the scroll. Jehudi brought it from the chamber of Elishama the secretary and read it aloud to the king and all the officials standing by him.
- Deut 17:18-20 : 18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests. 19 It shall remain with him, and he shall read it all the days of his life so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this law and these statutes to follow them. 20 In this way, his heart will not become proud above his fellow Israelites, and he will not turn aside from the commandment, to the right or to the left. He and his descendants will reign a long time over his kingdom in the midst of Israel.
- Deut 31:9-9 : 9 So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. 10 Then Moses commanded them, saying, 'At the end of every seven years, in the appointed time of the year of release, during the Festival of Tabernacles, 11 when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.' 12 Assemble the people—men, women, children, and the foreigners residing in your towns—so they can listen and learn to fear the LORD your God and carefully follow all the words of this law. 13 And their children, who do not know it yet, will hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess.
- 2 Chr 34:18 : 18 Shaphan the scribe also told the king, "Hilkiah the priest has given me the scroll," and Shaphan read it aloud before the king.
- Neh 8:1-7 : 1 All the people gathered together as one in the open square in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel. 2 So Ezra the priest brought the Law before the assembly, which included men, women, and all who could understand what they heard. This happened on the first day of the seventh month. 3 He read from it in the open square before the Water Gate, from daybreak until midday, in the presence of the men, women, and those who could understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law. 4 Ezra the scribe stood on a wooden platform made for this purpose. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Ananiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. 5 Ezra opened the book in full view of all the people because he was standing above them. As he opened it, all the people stood up. 6 Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people responded, 'Amen, Amen,' lifting up their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground. 7 The Levites—Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—helped the people understand the Law as they stood in their places.
- Neh 8:14-15 : 14 They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to dwell in booths during the festival of the seventh month. 15 They were to proclaim this message and spread it throughout their towns and in Jerusalem: 'Go out to the hill country and bring branches of olive trees, wild olive trees, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, as it is written.'
- Neh 8:18 : 18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, there was a solemn assembly, according to the ordinance.
- Neh 13:1 : 1 On that day, the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people, and it was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God.
- Jer 13:18 : 18 Say to the king and the queen mother, ‘Come down from your thrones, for your glorious crowns have fallen from your heads.’
- Jer 22:1-2 : 1 This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there. 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!
- Jer 36:6 : 6 But you, go and read aloud from the scroll, which you have written at my dictation, the words of the LORD in the hearing of the people in the house of the LORD on a day of fasting. Also read them in the hearing of all Judah, who come from their cities.
- Jer 36:15 : 15 The officials said to him, "Please sit down and read it to us." So Baruch read it to them.