Verse 35

Jehoiakim paid Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land to meet Pharaoh’s demands. He exacted the silver and the gold from the people of the land, each according to his assessment, to pay Pharaoh Necho.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jojakim betalte sølvet og gullet til farao, men han skattla landet for å frembringe sølvet som farao krevde. Han tok avgifter fra folket i landet, etter deres evne, for å gi til farao Neko.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jojakim ga sølv og gull til farao, men skattla landet for å gi pengene, slik det var befalt av farao. Han tvang inn sølv og gull fra folket, hver etter sin skatt, for å gi det til farao Necho.

  • Norsk King James

    Og Jehoiakim ga sølv og gull til farao; men han ilagde landet skatt for å gi pengene i henhold til faraos befaling: han krevde inn sølv og gull fra folkene i landet, fra hver enkelt i henhold til sin skatt for å gi det til farao Necho.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jojakim betalte sølv og gull til farao. For å klare dette, påla han landet en skatt for å gi sølv etter faraos befaling, og han krevde sølv og gull fra folk i landet etter hver enkelt vurdering.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jojakim ga sølv og gull til farao, men skattla landet for å gi sølvet på faraos befaling. Han inndrev sølv og gull fra folket, hver etter hans skatt, for å gi til farao Neko.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Jojakim ga sølvet og gullet til Farao; men han skattla landet for å gi pengene etter Faraos befaling; han krevde sølvet og gullet av folket i landet, av hver enkelt i henhold til hans skatt, for å gi det til Farao Neko.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jehoiakim overleverte sølv og gull til farao, men han beskattet landet for å skaffe pengene etter faraos bud. Han inndrev sølv og gull fra folkene, hver etter sin skattebyrde, for å gi det til Farao Nekho.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Jojakim ga sølvet og gullet til Farao; men han skattla landet for å gi pengene etter Faraos befaling; han krevde sølvet og gullet av folket i landet, av hver enkelt i henhold til hans skatt, for å gi det til Farao Neko.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jojakim ga sølvet og gullet til farao, men han beskattet landet for å kunne betale summen til farao. Hver mann etter hans verd ble pålagt å gi sølv og gull fra folket, som Jojakim krevde inn for å gi det til farao Neko.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jojakim betalte sølvet og gullet til farao. Men han skattla landet for å kunne gi pengene pålagt av farao. Hver og én, etter sin vurdering, ble pålagt å betale sølv og gull blant folkene i landet for farao.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Jojakim gav Pharao samme Sølv og Guld, dog han vurderede Landet til at give samme Sølv efter Pharaos Befaling; han krævede Sølv og Guld af hver efter sin Vurdering iblandt Folket i Landet til at give Pharao-Necho.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-nechoh.

  • KJV 1769 norsk

    Jojakim ga sølvet og gullet til farao, men han skattla landet for å gi pengene etter faraos befaling. Han krevde sølv og gull fra folket i landet, hver etter sin skatt, for å gi det til farao Neko.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh; he exacted the silver and the gold from the people of the land, from everyone according to his assessment, to give it to Pharaoh Necho.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jojakim ga sølv og gull til farao, men han skattla landet for å betale disse penger til farao, hver enkelt ble beskattet i henhold til sin vurdering, for å gi det til farao Nekho.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jojakim ga farao sølvet og gullet, men han krevde inn den summen som farao hadde pålagt landet. Hver mann skulle betale sølv og gull fra sin egen eiendom, som Jojakim krevde fra folkets menn, for å gi til farao Neko.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jojakim ga sølvet og gullet til Farao, men han la en skatt over landet for å kunne gi beløpet til Farao etter hans befaling. Han krevde inn sølvet og gullet fra folk i landet, fra hver etter deres andel, for å gi det til Farao Neko.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jojakim betalte sølvet og gullet til farao ved å skattlegge landet etter hans befaling; folket i landet måtte gi sølv og gull, hver i forhold til sin skatt, for å betale farao Neko.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Ioachim gaue the siluer & golde vnto Pharao, yet taxed he the londe, yt he might geue ye syluer acordynge to Pharaos comaundement. Euery one amonge the people in ye londe taxed he after his abilite in siluer & golde, to geue it vnto Pharao.

  • Geneva Bible (1560)

    And Iehoiakim gaue the siluer and the golde to Pharaoh, and taxed the land to giue the money, according to the commadement of Pharaoh: he leuyed of euery man of the people of the lande, according to his value, siluer and golde to giue vnto Pharaoh Nechoh.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Iehoakim gaue the siluer and the golde to Pharao, & tayed the lande, to geue the money according to the commaundement of Pharao: requiring of euery man according to their habilitie siluer and golde, euen of the people of the lande, to geue vnto Pharao Necho.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give [it] unto Pharaohnechoh.

  • Webster's Bible (1833)

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the silver and the gold hath Jehoiakim given to Pharaoh; only he valued the land to give the silver by the command of Pharaoh; from each, according to his valuation, he exacted the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh-Nechoh.

  • American Standard Version (1901)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, taxing the land by his orders to get the money; the people of the land had to give silver and gold, everyone as he was taxed, to make the payment to Pharaoh-necoh.

  • World English Bible (2000)

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 23:33 : 33 Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
  • 2 Kgs 15:19-20 : 19 Then Pul, king of Assyria, invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his hold on the kingdom. 20 Menahem exacted the silver from Israel, from all the wealthy men, demanding fifty shekels of silver from each to pay the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and did not remain in the land.