Verse 48
This God gives me vengeance and brings down nations under me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud gir meg hevn og underlegger folk for meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud, som gir meg hevn, og tvinger folk under meg,
Norsk King James
Det er Gud som hevner meg, og som bringer folkene under meg,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den Gud som gir meg hevn, og legger folkeslag under meg...
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud gir meg hevn og legger folk under meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er Gud som tar hevn for meg, og som legger folk under meg,
o3-mini KJV Norsk
Det er Gud som hevner meg og fører folkeslagene ned under meg,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er Gud som tar hevn for meg, og som legger folk under meg,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud, som gir meg hevn og underlegger folk under meg,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er Gud som gir meg hevn og legger folkeslag under meg.
Original Norsk Bibel 1866
den Gud, som giver mig Hevn, og som nedkaster Folkene under mig,
King James Version 1769 (Standard Version)
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
KJV 1769 norsk
Gud som hevner meg og underlegger folk under meg;
KJV1611 - Moderne engelsk
It is God who avenges me and brings down the people under me,
King James Version 1611 (Original)
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
Norsk oversettelse av Webster
Selv Gud som hevner meg, Som underlegger folk under meg,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud gir meg hevn, og legger folkeslag under meg,
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud, som utøver hevn for meg, Og som underlegger folk under meg,
Norsk oversettelse av BBE
Det er Gud som gir straff til mine hatere, og legger folkene under min makt.
Coverdale Bible (1535)
God seyth that I be auenged, and subdueth the people vnto me.
Geneva Bible (1560)
It is God that giueth me power to reuenge me, and subdue the people vnder me,
Bishops' Bible (1568)
It is God that geueth me power to reuenge me: & bringeth downe the people vnder me.
Authorized King James Version (1611)
It [is] God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
Webster's Bible (1833)
Even the God who executes vengeance for me, Who brings down peoples under me,
Young's Literal Translation (1862/1898)
God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
American Standard Version (1901)
Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
Bible in Basic English (1941)
It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
World English Bible (2000)
even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
NET Bible® (New English Translation)
The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
Referenced Verses
- Ps 144:2 : 2 He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield in whom I take refuge, who subdues my people under me.
- Ps 94:1 : 1 LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!
- Ps 110:1 : 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
- 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
- 1 Sam 25:30 : 30 When the Lord has fulfilled for my lord all the good things he promised and has appointed you ruler over Israel,
- 1 Sam 25:39 : 39 When David heard that Nabal had died, he said, 'Blessed be the Lord, who has upheld my cause against Nabal for insulting me, and has kept me, his servant, from wrongdoing. The Lord has brought Nabal’s wickedness upon his own head.' Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.
- 2 Sam 18:19 : 19 Then Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run and bring the king news that the Lord has delivered him from the hand of his enemies.'
- 2 Sam 18:31 : 31 Then the Cushite arrived and said, 'My lord the king, hear the good news! Today the Lord has vindicated you by delivering you from the hand of all who rose up against you.'