Verse 11
The ark of the LORD remained in the house of Obed-edom the Gittite for three months, and the LORD blessed Obed-edom and his entire household.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens ark ble værende i huset til Obed-Edom fra Gat i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens ark ble værende i Obed-Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Norsk King James
Og arken til Herren forble i huset til Obededom fra Gittite i tre måneder; og Herren velsignet Obededom og hele hans hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens ark var tre måneder i Obed-Edoms hus, gitatten, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens ark ble stående hos gittitten Obed-Edom i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herrens ark ble værende i Obed-Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans husstand.
o3-mini KJV Norsk
Arken til HERREN forble i Obededoms hus i tre måneder, og HERREN velsignet Obededom og hele hans husstand.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herrens ark ble værende i Obed-Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans husstand.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens ark ble i Obed-Edoms hus, gittitten, i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens ark ble i huset til Obed-Edom fra Gat i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Ark blev tre Maaneder i Obed-Edoms, den Githiters, Huus, og Herren velsignede Obed-Edom og alt hans Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the ark of the LORD continued in the house of Obed-edom the Gittite three months: and the LORD blessed Obed-edom, and all his household.
KJV 1769 norsk
Herrens ark ble værende i Obed-Edoms hus fra Gat i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the ark of the LORD stayed in the house of Obededom the Gittite three months, and the LORD blessed Obededom and all his household.
King James Version 1611 (Original)
And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.
Norsk oversettelse av Webster
Herrens ark ble i Obed-Edoms hus, gittitten, i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens ark ble i Obed-Edoms hus, gittitten, i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens ark ble værende i Obed-Edoms hus, gittitten, i tre måneder; og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Norsk oversettelse av BBE
Herrens ark ble i Obed-Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og hele hans hus.
Coverdale Bible (1535)
And whan the Arke of the LORDE had contynued thre monethes in the house of Obed Edom the Gathite, the LORDE blessed him and all his house.
Geneva Bible (1560)
And the Arke of the Lorde continued in the house of Obed-edom the Gittite, three moneths, and the Lorde blessed Obed-edom, and all his houshold.
Bishops' Bible (1568)
And the arke of the Lorde continued in the house of Obed Edom the Gethite three monethes: and the Lorde blessed Obed Edom, and all his housholde.
Authorized King James Version (1611)
And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.
Webster's Bible (1833)
The ark of Yahweh remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and Yahweh blessed Obed-edom, and all his house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the ark of Jehovah doth inhabit the house of Obed-Edom the Gittite three months, and Jehovah blesseth Obed-Edom and all his house.
American Standard Version (1901)
And the ark of Jehovah remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and Jehovah blessed Obed-edom, and all his house.
Bible in Basic English (1941)
And the ark of the Lord was in the house of Obed-edom the Gittite for three months: and the Lord sent a blessing on Obed-edom and all his family.
World English Bible (2000)
The ark of Yahweh remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months: and Yahweh blessed Obed-Edom, and all his house.
NET Bible® (New English Translation)
The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months. The LORD blessed Obed-Edom and all his family.
Referenced Verses
- Gen 30:27 : 27 But Laban said to him, 'If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by experience that the LORD has blessed me because of you.'
- Gen 39:5 : 5 From the time he put Joseph in charge of his household and all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph. The LORD's blessing was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
- Gen 39:23 : 23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with him and gave him success in whatever he did.
- Prov 3:9-9 : 9 Honor the LORD with your wealth and from the firstfruits of all your produce. 10 Then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
- Mal 3:10 : 10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this, says the Lord of Hosts, and see if I will not open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.