Verse 13
Bear with one another and forgive one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord forgave you, so also you must forgive.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Bær over med hverandre, og tilgi hverandre, dersom noen har noe å utsette på en annen; slik som Kristus har tilgitt dere, skal også dere gjøre.
NT, oversatt fra gresk
Bær over med hverandre, og tilgi hverandre, hvis noen har en klage mot en annen; som Kristus har tilgitt dere, slik skal også dere.
Norsk King James
Bær over med hverandre, og tilgi hverandre, hvis noen har en uenighet med en annen: likesom Kristus har tilgitt dere, slik må også dere gjøre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Bær over med hverandre og tilgi hverandre hvis noen har klagemål mot en annen. Som Kristus tilga dere, slik skal også dere tilgi.
KJV/Textus Receptus til norsk
så dere bærer over med hverandre og tilgir hverandre, dersom noen har klage mot noen; slik som Kristus har tilgitt dere, så gjør også dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Tål hverandre og tilgi hverandre hvis noen har noe å klage på; som Kristus har tilgitt dere, slik skal også dere gjøre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tål hverandre og tilgi hverandre hvis noen har noe å klage på en annen; som Kristus tilga dere, så gjør også dere.
o3-mini KJV Norsk
Ha overbærenhet med hverandre og tilgi hverandre dersom noen har noe å anklage en annen, slik Kristus tilga dere, så skal dere også gjøre.
gpt4.5-preview
Bær over med hverandre, og tilgi hverandre hvis noen har noe å anklage en annen for; slik som Kristus har tilgitt dere, skal også dere gjøre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bær over med hverandre, og tilgi hverandre hvis noen har noe å anklage en annen for; slik som Kristus har tilgitt dere, skal også dere gjøre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bær over med hverandre og tilgi hverandre hvis noen har noe å bebreide en annen. Som også Herren har tilgitt dere, slik skal dere også gjøre.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så dere tolererer hverandre og tilgir hverandre dersom noen har en klage mot noen. Som Herren har tilgitt dere, slik skal også dere tilgi.
Original Norsk Bibel 1866
saa I fordrage hverandre og tilgive hverandre, dersom Nogen haver Klagemaal imod Nogen; ligesom og Christus tilgav eder, saaledes og I.
King James Version 1769 (Standard Version)
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
KJV 1769 norsk
Bær over med hverandre og tilgi hverandre hvis noen har noe å anklage en annen for; som Kristus tilga dere, slik skal også dere tilgi.
KJV1611 - Moderne engelsk
Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
King James Version 1611 (Original)
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
Norsk oversettelse av Webster
Så bær over med hverandre, og tilgi hverandre, hvis noen har en klage mot noen, slik som Kristus tilga dere, så dere også må gjøre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tål hverandre og tilgi hverandre dersom noen har noe å anklage en annen for. Som Kristus tilga dere, skal også dere tilgi.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og bær over med hverandre og tilgi hverandre, hvis noen har noe å bebreide en annen; slik Herren har tilgitt dere, skal også dere tilgi.
Norsk oversettelse av BBE
Vær milde mot hverandre og tilgi hverandre, hvis noen har gjort sin bror urett, slik Herren har tilgitt dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
forbearynge one another and forgevynge one another if eny man have a quarrell to a nother even as Christ forgave you even so do ye.
Coverdale Bible (1535)
forbearinge one another, and forgeuynge one another, yf eny man haue a quarell agaynst another. Like as Christ hath forgeuen you, euen so do ye also.
Geneva Bible (1560)
Forbearing one another, and forgiuing one another, if any man haue a quarel to another: euen as Christ forgaue, euen so doe ye.
Bishops' Bible (1568)
Forbearyng one another, and forgeuyng one another, yf any man haue a quarel agaynst any: euen as Christe forgaue you, so also do ye.
Authorized King James Version (1611)
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
Webster's Bible (1833)
bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
Young's Literal Translation (1862/1898)
forbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you -- so also ye;
American Standard Version (1901)
forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
Bible in Basic English (1941)
Being gentle to one another and having forgiveness for one another, if anyone has done wrong to his brother, even as the Lord had forgiveness for you:
World English Bible (2000)
bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
NET Bible® (New English Translation)
bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
Referenced Verses
- Eph 4:32 : 32 Be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.
- Mark 11:25 : 25 'And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.'
- Matt 6:14-15 : 14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
- Rom 15:1-2 : 1 We who are strong ought to bear with the weaknesses of those who are weak, and not to please ourselves. 2 Each of us should please our neighbor for their good, to build them up.
- Eph 4:2 : 2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- 1 Pet 2:21 : 21 To this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example to follow in His footsteps.
- Eph 5:2 : 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
- Col 3:12 : 12 Therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
- Rom 15:7 : 7 Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us, to the glory of God.
- 1 Cor 6:7-8 : 7 The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 8 Instead, you yourselves wrong and cheat—and you do this to your brothers and sisters.
- 2 Cor 2:10 : 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if I have forgiven anything—it has been for your benefit in the presence of Christ.
- 2 Cor 6:6 : 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love;
- Gal 6:2 : 2 Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
- Matt 18:15-17 : 15 If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over. 16 But if he will not listen, take one or two others along, so that every matter may be established by the testimony of two or three witnesses. 17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
- Matt 18:21-35 : 21 Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?" 22 Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times. 23 Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him. 25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt. 26 At this the servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.' 27 The servant's master took pity on him, canceled the debt, and let him go. 28 But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!' 29 His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will repay you.' 30 But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. 31 When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened. 32 Then the master summoned the servant and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me to.' 33 'Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had mercy on you?' 34 In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed. 35 This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.
- Matt 5:44 : 44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
- Matt 6:12 : 12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
- Luke 5:20-24 : 20 Seeing their faith, Jesus said, "Friend, your sins are forgiven." 21 But the scribes and Pharisees began to think to themselves, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?" 22 Knowing their thoughts, Jesus replied to them, "Why are you thinking these things in your hearts?" 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? 24 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins," He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat, and go home."
- Luke 6:35-37 : 35 But love your enemies, do good to them, and lend without expecting anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked. 36 Be merciful, just as your Father is merciful. 37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
- Luke 7:48-50 : 48 Then Jesus said to her, 'Your sins are forgiven.' 49 Those who were reclining at the table began to say among themselves, 'Who is this who even forgives sins?' 50 And Jesus said to the woman, 'Your faith has saved you. Go in peace.'
- Luke 11:4 : 4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.'
- Luke 17:3-4 : 3 Be on guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, 'I repent,' you must forgive him.
- Luke 23:34 : 34 And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.