Verse 4
Then the herald loudly proclaimed, 'Nations, peoples, and languages, this is what you are commanded to do!
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da ropte en herold høyt: 'Dere befales, folkeslag, nasjoner og tungemål, kom hit!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En herold utropte høyt: Til dere blir det befalt, folk, nasjoner og tungemål:
Norsk King James
Så ropte en herold med høy stemme: "Det er påbudt for dere, folk, nasjoner og språk, at dere skal tilbe."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herolden ropte med høy røst: Folk, nasjoner og tungemål, hør!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter ropte en herold høyt: Til dere, folk, nasjoner og språk: Dette er befalt dere:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter ropte en herold høyt: Dere blir pålagt dette, folk, nasjoner og språk:
o3-mini KJV Norsk
Da ropte en budbringer høyt: 'Det er befalt dere, folk, nasjoner og språk...'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter ropte en herold høyt: Dere blir pålagt dette, folk, nasjoner og språk:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og en herold ropte kraftig: «Til dere blir det kunngjort, dere folk, nasjoner og språk:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da ropte en herold med høy røst: «Til dere, folk, nasjoner og tungemål, blir det nå sagt:
Original Norsk Bibel 1866
Og Herolden raabte med Vælde: Lader det være eder sagt, I Folk, Almue og Tungemaal!
King James Version 1769 (Standard Version)
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
KJV 1769 norsk
Deretter ropte en herold høyt: Det blir gitt befaling til dere, folk, nasjoner og språk,
KJV1611 - Moderne engelsk
Then a herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
King James Version 1611 (Original)
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
Norsk oversettelse av Webster
Deretter ropte herolden høyt: Til dere, folk, nasjoner og språk, kunngjøres:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En herold ropte med kraftig stemme: 'Dere, folkeslag, nasjoner og språk, hør på dette!
Norsk oversettelse av ASV1901
Så ropte herolden med høy stemme: Dere beordres, folkeslag, nasjoner og språk,
Norsk oversettelse av BBE
Da ropte en av kongens budbærere med høy stemme: Til dere, folk, nasjoner og tungemål, blir det gitt en befaling.
Coverdale Bible (1535)
the bedell cried out wt all his might: O ye people, kynreddes and tunges, to you be it sayde:
Geneva Bible (1560)
Then an herald cried aloude, Be it knowen to you, O people, nations, and languages,
Bishops' Bible (1568)
Then an herald cryed a loude: To you it is commaunded O people, nations, and languages,
Authorized King James Version (1611)
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
Webster's Bible (1833)
Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And a crier is calling mightily: `To you they are saying: O peoples, nations, and languages!
American Standard Version (1901)
Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
Bible in Basic English (1941)
Then one of the king's criers said in a loud voice, To you the order is given, O peoples, nations, and languages,
World English Bible (2000)
Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,
NET Bible® (New English Translation)
Then the herald made a loud proclamation:“To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given:
Referenced Verses
- Dan 4:1 : 1 I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace.
- Dan 6:25 : 25 Then King Darius wrote to all the nations, peoples, and languages who live throughout the earth: 'May your prosperity abound!
- Dan 4:14 : 14 This decision is by the decree of the watchers and the sentence by the command of the holy ones, in order that the living may know that the Most High is sovereign over the kingdoms of men, and He gives them to whomever He will and sets the lowliest of men over them.
- Hos 5:11 : 11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because he was determined to follow human commands.
- Mic 6:16 : 16 You have followed the statutes of Omri and all the practices of the house of Ahab; you have walked in their counsels. Therefore, I will make you a desolation, and your inhabitants an object of scorn; you will bear the reproach of My people.
- Esth 8:9 : 9 The king’s scribes were summoned on that day, the third month (the month of Sivan), on the twenty-third day, and an edict was written exactly as Mordecai commanded concerning the Jews, to the satraps, governors, and officials of the 127 provinces from India to Cush, each province in its own script and language, and to the Jews in their own script and language.
- Prov 9:13-15 : 13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing. 14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city, 15 calling out to those who pass by, who go straight on their way,
- Isa 40:9 : 9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, 'Here is your God!'
- Isa 58:1 : 1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.