Verse 40
For I lift My hand to the heavens and declare: As surely as I live forever,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For jeg løfter min hånd til himmelen og sier: Så sant jeg lever i evighet,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg løfter min hånd til himmelen, og sier: Jeg lever evig.
Norsk King James
Se nå at jeg, jeg er han, og det er ingen gud med meg: Jeg dreper, og jeg gir liv; jeg sårer, og jeg helbreder; ingen kan redde fra min hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg løfter min hånd til himmelen og sier: Jeg lever for alltid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: 'Som jeg lever for alltid,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg løfter min hånd til himmelen, og sier: Jeg lever for evig.
o3-mini KJV Norsk
For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: 'Jeg lever for evig!'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg løfter min hånd til himmelen, og sier: Jeg lever for evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: 'Så sant jeg lever for evig,'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jeg løfter min hånd til himlene og sier: 'Så sant jeg lever evig,'
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg vil opløfte min Haand til Himmelen, og jeg vil sige: Jeg, jeg lever evindeligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
KJV 1769 norsk
For jeg løfter min hånd til himmelen, og sier: Jeg lever for alltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I lift up my hand to heaven, and say, I live forever.
King James Version 1611 (Original)
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg løfter min hånd til himmelen og sier: Jeg lever evig,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for Jeg løfter Min hånd til himlene, og Jeg sier: Jeg lever - for evig!
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg løfter min hånd til himmelen, og sier: Som jeg lever til evig tid,
Norsk oversettelse av BBE
For med min hånd opphøyet til himmelen sier jeg: Ved mitt evige liv,
Tyndale Bible (1526/1534)
For I will lifte vp myne hande to heaue, ad will saye: I lyue euer.
Coverdale Bible (1535)
For I wil lifte vp my hande to heauen, & wyl saye: I lyue euer.
Geneva Bible (1560)
For I lift vp mine hand to heauen, & say, I liue for euer.
Bishops' Bible (1568)
For I wyll lift vp myne hande to heauen, and wyll say: I lyue euer.
Authorized King James Version (1611)
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
Webster's Bible (1833)
For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,
Young's Literal Translation (1862/1898)
For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live -- to the age!
American Standard Version (1901)
For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever,
Bible in Basic English (1941)
For lifting up my hand to heaven I say, By my unending life,
World English Bible (2000)
For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,
NET Bible® (New English Translation)
For I raise up my hand to heaven, and say,‘As surely as I live forever,
Referenced Verses
- Gen 14:22 : 22 But Abram said to the king of Sodom, 'I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
- Heb 6:17-18 : 17 Because God wanted to make the unchanging nature of His purpose very clear to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath. 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
- Rev 10:5-6 : 5 Then the angel whom I saw standing on the sea and the land raised his hand to heaven. 6 He swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and everything in it, the earth and everything in it, and the sea and everything in it, that there would be no more delay.
- Exod 6:8 : 8 'And I will bring you to the land that I swore with uplifted hand to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'
- Num 14:28-30 : 28 Say to them: 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say in my hearing.' 29 In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
- Jer 4:2 : 2 Then you will swear, 'As the LORD lives,' in truth, in justice, and in righteousness; the nations will bless themselves in Him, and in Him they will glory.