Verse 31

But as for you, stay here with Me, so that I may give you all the commands, decrees, and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men du, bli stående her hos meg, så skal jeg kunngjøre deg alle bud, forskrifter og lover, som du skal lære dem og som de skal følge i det landet jeg gir dem.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men du, stå her hos meg, så skal jeg tale til deg alle budene, forskriftene og lovene som du skal lære dem, så de kan gjøre dem i landet som jeg gir dem å eie.

  • Norsk King James

    Men når det gjelder deg, stå her ved meg, så vil jeg tale til deg alle budene, lovene og forskriftene som du skal lære dem, så de kan gjøre dem i landet som jeg gir dem til å eie.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men du, stå her hos meg, så vil jeg tale til deg alle budene, forskriftene og lovene som du skal lære dem, så de kan følge dem i landet jeg gir dem til å eie.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Men du, stå her hos meg, så vil jeg tale til deg alle budene, forskriftene og lovene som du skal lære dem, så de kan gjøre etter dem i det landet som jeg gir dem til eiendom.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men du, bli stående her hos meg, så skal jeg si deg alle budene, lovene og forskriftene som du skal lære dem, slik at de kan gjøre dem i det landet jeg gir dem å eie.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men du, stå her ved min side, så skal jeg fortelle deg alle budene, lovene og dommene, som du skal lære dem, slik at de kan etterleve dem i landet jeg har gitt dem til å besitte.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men du, bli stående her hos meg, så skal jeg si deg alle budene, lovene og forskriftene som du skal lære dem, slik at de kan gjøre dem i det landet jeg gir dem å eie.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men du skal stå her sammen med meg, så jeg kan tale til deg om alle budene, lovene og forskriftene som du skal lære dem, for at de skal følge dem i det landet jeg gir dem til eiendom.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men du, stå her hos meg, så skal jeg tale til deg hele budet, forskriftene og lovene som du skal lære dem, så de kan gjøre dem i det landet som jeg gir dem til eiendom.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og du, staa her hos mig, saa vil jeg tale til dig alt Budet og Skikkene og Rettene, hvilke du skal lære dem; at de skulle gjøre (derefter) i Landet, som jeg giver dem til at eie det.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.

  • KJV 1769 norsk

    Men du, bli her ved meg, så vil jeg tale til deg alle budene, lovene og dommene som du skal lære dem, for at de skal gjøre dem i det landet jeg gir dem til å eie.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    But as for you, stand here by me, and I will speak to you all the commandments, and the statutes, and the judgments, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess.

  • King James Version 1611 (Original)

    But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men du, stå her hos meg, så skal jeg tale til deg alle budene, forskriftene og lovene, som du skal lære dem, så de kan gjøre dem i det landet jeg gir dem til eie.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men du, bli her hos meg, så skal jeg tale til deg om alle de budene, forskriftene og lovene som du skal lære dem å følge i det landet jeg gir dem til eie.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men du, stå her hos meg, så vil jeg tale til deg alle budene, forskriftene og lovene, som du skal lære dem, så de kan gjøre dem i det landet jeg gir dem som deres eiendom.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men du, bli her hos meg, så skal jeg gi deg alle budene, lovene og reglene som du skal lære dem, så de kan utføre dem i det land jeg gir dem til arv.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    but stonde thou here before me and I will tell the all the commaundmentes, ordinaunces ad lawes which thou shalt teache the, that they may doo them in the londe whiche I geue them to possesse.

  • Coverdale Bible (1535)

    But thou shalt stonde here before me, that I maye tell the all the commaundementes, and ordinauces and lawes which thou shalt teach them yt they maye do therafter in the lode, which I shal geue the to possesse.

  • Geneva Bible (1560)

    But stand thou here with me, and I wil tell thee all the commaundements, and the ordinances, and the lawes, which thou shalt teach them: that they may doe them in the land which I giue them to possesse it.

  • Bishops' Bible (1568)

    But stande thou here by me, and I wyll tell thee all the comaundementes, ordinaunces, & lawes, which thou shalt teache them, that they may do them in the lande which I geue the to possesse.

  • Authorized King James Version (1611)

    But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do [them] in the land which I give them to possess it.

  • Webster's Bible (1833)

    But as for you, stand you here by me, and I will speak to you all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thou here stand thou with Me, and let Me speak unto thee all the command, and the statutes, and the judgments which thou dost teach them, and they have done in the land which I am giving to them to possess it.

  • American Standard Version (1901)

    But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.

  • Bible in Basic English (1941)

    But as for you, keep your place here by me, and I will give you all the orders and the laws and the decisions which you are to make clear to them, so that they may do them in the land which I am giving them for their heritage.

  • World English Bible (2000)

    But as for you, stand here by me, and I will tell you all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it."

  • NET Bible® (New English Translation)

    But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.”

Referenced Verses

  • Gal 3:19 : 19 Why, then, was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. It was administered through angels by a mediator.
  • Exod 24:12 : 12 The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and stay there, so I can give you the stone tablets with the law and commandments I have written to teach them."
  • Deut 4:1 : 1 Now, Israel, listen to the statutes and judgments that I am teaching you to observe, so that you may live and enter to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving to you.
  • Deut 4:5 : 5 See, I have taught you statutes and judgments just as the LORD my God commanded me, so that you may act according to them in the land you are entering to possess.
  • Deut 4:45 : 45 These are the testimonies, statutes, and judgments that Moses spoke to the Israelites after they came out of Egypt.
  • Deut 5:1 : 1 Moses called all Israel together and said to them, "Listen, Israel, to the statutes and judgments that I am speaking to you today. Learn them and carefully follow them."
  • Deut 6:1 : 1 These are the commandments, statutes, and judgments that the LORD your God commanded to teach you to carry out in the land you are about to cross into and possess.
  • Deut 11:1 : 1 You shall love the LORD your God and always keep His charge, His statutes, His judgments, and His commandments.
  • Deut 12:1 : 1 These are the statutes and ordinances that you must carefully observe in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess, for as long as you live on the earth.
  • Ezek 20:11 : 11 I gave them my statutes and made known to them my ordinances, by which a person who obeys them will live.