Verse 32
So be careful to do as the LORD your God has commanded you; do not turn aside to the right or the left.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal legge vekt på å gjøre slik Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike av til høyre eller til venstre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere skal følge og gjøre slik Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike hverken til høyre eller til venstre.
Norsk King James
Dere skal derfor være nøye med å gjøre slik som Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike av fra høyre eller venstre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så vær nøye med å gjøre som Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere skal være nøye med å gjøre etter det som Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike av til høyre eller venstre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere skal nøye følge dem som Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
o3-mini KJV Norsk
Dere skal nøye dere med å gjøre akkurat slik Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere skal nøye følge dem som Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere skal følge nøye de budene Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta nøye vare på å gjøre som Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike av til høyre eller venstre.
Original Norsk Bibel 1866
Saa tager vare paa at gjøre, eftersom Herren eders Gud haver budet eder; I skulle ikke vige til høire eller til venstre Side.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath command you: ye shall not turn asi to the right hand or to the left.
KJV 1769 norsk
Dere skal dere vokte dere for å gjøre som Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike av til høyre eller til venstre.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall observe to do therefore as the LORD your God has commanded you: you shall not turn aside to the right hand or to the left.
King James Version 1611 (Original)
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Norsk oversettelse av Webster
Dere skal nøye følge det Herren deres Gud har befalt dere: dere må ikke vike av til høyre eller til venstre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere skal omhyggelig følge det Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere skal passe nøye på å gjøre som Herren deres Gud har befalt dere; dere skal ikke vike til høyre eller venstre.
Norsk oversettelse av BBE
Vær derfor nøye med å følge de bud Herren deres Gud har gitt dere; vend dere ikke til høyre eller venstre.
Tyndale Bible (1526/1534)
Take hede therfore that ye do as the Lorde youre God hath commaunded you, and turne not asyde: ether to the righte hande or to the lefte:
Coverdale Bible (1535)
Take hede now therfore that ye do, as the LORDE yor God hath commaunded you, and turne not asyde nether to ye right hande ner to the lefte:
Geneva Bible (1560)
Take heede therefore, that ye doe as the Lord your God hath commaunded you: turne not aside to the right hand nor to the left,
Bishops' Bible (1568)
Take heede therfore that ye do in deede as the Lord your God hath commaunded you, and turne not aside, either to the right hande, or to the left:
Authorized King James Version (1611)
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Webster's Bible (1833)
You shall observe to do therefore as Yahweh your God has commanded you: you shall not turn aside to the right hand or to the left.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And ye have observed to do as Jehovah your God hath commanded you, ye turn not aside -- right or left;
American Standard Version (1901)
Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Bible in Basic English (1941)
Take care, then, to do whatever the Lord your God has given you orders to do; let there be no turning away to the right hand or to the left.
World English Bible (2000)
You shall observe to do therefore as Yahweh your God has commanded you: you shall not turn aside to the right hand or to the left.
NET Bible® (New English Translation)
Be careful, therefore, to do exactly what the LORD your God has commanded you; do not turn right or left!
Referenced Verses
- Josh 1:7 : 7 Only be strong and very courageous, being careful to obey all the law that my servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left so that you may be successful wherever you go.
- Josh 23:6 : 6 Be very strong to observe and do everything written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
- Prov 4:27 : 27 Do not turn to the right or to the left; keep your foot away from evil.
- Deut 17:20 : 20 In this way, his heart will not become proud above his fellow Israelites, and he will not turn aside from the commandment, to the right or to the left. He and his descendants will reign a long time over his kingdom in the midst of Israel.
- Deut 28:14 : 14 You must not turn aside from any of the words I am commanding you today, neither to the right nor to the left, to follow other gods and serve them.
- Deut 24:8 : 8 Be very careful to follow the instructions regarding serious skin diseases, and do exactly what the Levitical priests teach you. Be sure to do everything I have commanded them.
- Ezek 37:24 : 24 My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My laws and carefully obey My decrees.
- 2 Pet 2:21 : 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment delivered to them.
- 2 Kgs 21:8 : 8 I will no longer make Israel's feet wander from the land I gave their fathers, if only they will carefully do everything I commanded them and keep the whole law that My servant Moses gave them.'
- Ps 125:5 : 5 But those who turn aside to their crooked ways, the LORD will lead away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
- Deut 4:1-2 : 1 Now, Israel, listen to the statutes and judgments that I am teaching you to observe, so that you may live and enter to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving to you. 2 Do not add to the command that I am giving you, and do not take away from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am commanding you.
- Deut 6:3 : 3 Hear, O Israel, and be careful to obey, so that it may go well with you and that you may increase greatly in the land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, has promised you.
- Deut 6:25 : 25 It will be righteousness for us if we carefully obey all these commandments before the LORD our God, as He has commanded us.
- Deut 8:1 : 1 Be meticulous in observing all the commandments that I am commanding you today, so that you may live, multiply, enter, and take possession of the land which the Lord swore to your fathers.
- Deut 11:32 : 32 Be careful to keep all the statutes and ordinances that I am setting before you today.