Verse 4
The LORD spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ansikt til ansikt talte Herren til dere på fjellet ut av ilden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren talte med dere ansikt til ansikt på fjellet ut fra ilden,
Norsk King James
Herren talte til dere ansikt til ansikt på fjellet midt i ilden,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren snakket med dere ansikt til ansikt på fjellet midt ut av ilden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ansikt til ansikt talte Herren med dere på fjellet, ut fra ilden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren talte med dere ansikt til ansikt på fjellet, midt ut av ilden.
o3-mini KJV Norsk
Herren talte med dere ansikt til ansikt på fjellet, midt i ilden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren talte med dere ansikt til ansikt på fjellet, midt ut av ilden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ansikt til ansikt talte Herren med dere på fjellet fra ilden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ansikt til ansikt talte Herren til dere på fjellet, ut fra ilden.
Original Norsk Bibel 1866
Herren talede med eder Ansigt til Ansigt paa Bjerget midt ud af Ilden.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
KJV 1769 norsk
Herren snakket med dere ansikt til ansikt på fjellet midt ut fra ilden.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD talked with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
King James Version 1611 (Original)
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Norsk oversettelse av Webster
Herren talte med dere ansikt til ansikt på fjellet, midt ut av ilden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ansikt til ansikt talte Herren med dere på fjellet ut av ilden;
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren talte til dere ansikt til ansikt på fjellet ut av ilden,
Norsk oversettelse av BBE
Herrens ord kom til dere ansikt til ansikt på fjellet midt i ilden,
Tyndale Bible (1526/1534)
The Lord talked with you face to face in the mout out of the fyre.
Coverdale Bible (1535)
He talked with vs face to face out of the fyre vpo the mount.
Geneva Bible (1560)
The Lord talked with you face to face in the Mount, out of the middes of the fire.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde talked with you face to face in the mount, out of the middes of the fire:
Authorized King James Version (1611)
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Webster's Bible (1833)
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;
American Standard Version (1901)
Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Bible in Basic English (1941)
The word of the Lord came to you face to face on the mountain, out of the heart of the fire,
World English Bible (2000)
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
NET Bible® (New English Translation)
The LORD spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
Referenced Verses
- Deut 4:33 : 33 Has any people heard the voice of God speaking out of the fire, as you have heard, and lived?
- Deut 34:10 : 10 Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face.
- Deut 4:36 : 36 From heaven He caused you to hear His voice to teach you, and on earth He showed you His great fire, and you heard His words out of the fire.
- Exod 33:11 : 11 The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua, son of Nun, did not leave the tent.
- Num 12:8 : 8 With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?'
- Num 14:14 : 14 They will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are among these people, that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
- Exod 19:9 : 9 The LORD said to Moses, 'Behold, I am coming to you in a dense cloud so that the people may hear when I speak with you and may always believe in you.' Then Moses reported the people's words to the LORD.
- Exod 19:18-19 : 18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently. 19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in the thunder.
- Exod 20:18-22 : 18 When all the people saw the thunder and the lightning flashes, and heard the sound of the trumpet, and saw the mountain in smoke, they trembled with fear and stood at a distance. 19 They said to Moses, 'Speak to us yourself, and we will listen. But do not let God speak to us, or we will die.' 20 Moses said to the people, 'Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of Him may be before you to keep you from sinning.' 21 The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was. 22 Then the LORD said to Moses, 'This is what you shall say to the children of Israel: You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.'
- Deut 5:24-26 : 24 And you said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks with them. 25 But now why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we continue to hear the voice of the LORD our God. 26 For who among all flesh has ever heard the voice of the living God speaking out of the fire, as we have, and lived?