Verse 7
And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Støvet vender tilbake til jorden slik det var, og ånden vender tilbake til Gud som gav den.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal støvet vende tilbake til jorden som det var, og ånden vende tilbake til Gud som ga den.
Norsk King James
Da skal støvet vende tilbake til jorden som det var: og ånden skal vende tilbake til Gud som gav den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da støvet vender tilbake til jorden slik det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da vil støvet vende tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da vender støvet tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
o3-mini KJV Norsk
Da skal støvet vende tilbake til jorden slik det var, og ånden vende tilbake til Gud som gav den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da vender støvet tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da vender støvet tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og støvet vender tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Original Norsk Bibel 1866
og Støvet kommer til Jorden igjen, som det var (før), og Aanden kommer til Gud igjen, som gav den.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
KJV 1769 norsk
Da skal støv vende tilbake til jorden slik det var, og ånden skal vende tilbake til Gud som ga den.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
King James Version 1611 (Original)
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Norsk oversettelse av Webster
Og støvet vender tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som gav den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og støvet vender tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Norsk oversettelse av ASV1901
og støvet vender tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Norsk oversettelse av BBE
Og støvet vender tilbake til jorden som det var, og ånden vender tilbake til Gud som ga den.
Coverdale Bible (1535)
Or dust be turned againe vnto earth from whence it came, and or the sprete returne vnto God, which gaue it.
Geneva Bible (1560)
And dust returne to the earth as it was, and the spirit returne to God that gaue it.
Bishops' Bible (1568)
Then shall the dust be turned agayne vnto earth from whence it came, and the spirite shall returne vnto God who gaue it.
Authorized King James Version (1611)
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Webster's Bible (1833)
And the dust returns to the earth as it was, And the spirit returns to God who gave it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.
American Standard Version (1901)
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
Bible in Basic English (1941)
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
World English Bible (2000)
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
NET Bible® (New English Translation)
and the dust returns to the earth as it was, and the life’s breath returns to God who gave it.
Referenced Verses
- Gen 3:19 : 19 By the sweat of your brow you will eat your bread until you return to the ground, because from it you were taken; for dust you are, and to dust you will return.
- Ps 146:4 : 4 When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
- Gen 2:7 : 7 Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
- Dan 12:2 : 2 Many who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.
- Zech 12:1 : 1 This is the Lord’s message concerning Israel. The Lord, who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit within humans, declares this:
- Eccl 3:20-21 : 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. 21 Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down to the earth?
- Isa 57:16 : 16 I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit would faint before me—the breath of life that I created.
- Job 34:14-15 : 14 If He were to set His heart to it and gather to Himself His spirit and breath, 15 all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
- Ps 90:3 : 3 You turn humankind back to dust, saying, 'Return, O children of man.'
- Heb 12:9 : 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us, and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
- Heb 12:23 : 23 to the assembly of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect,
- Jer 38:16 : 16 But King Zedekiah swore an oath secretly to Jeremiah, "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither put you to death nor hand you over to those who want to kill you."
- Gen 18:27 : 27 Then Abraham answered, 'I have ventured to speak to the Lord, though I am but dust and ashes.
- Num 16:22 : 22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
- Num 27:16 : 16 May the LORD, the God of the spirits of all humankind, appoint a man over the assembly
- Job 4:19-20 : 19 How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth! 20 From morning to evening they are broken to pieces; without anyone noticing, they perish forever.
- Job 7:21 : 21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
- Job 20:11 : 11 The youthful vigor that filled his bones will lie down with him in the dust.