Verse 5
He predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of His will,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han har forutbestemt oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter hans gode vilje,
NT, oversatt fra gresk
Han har forutbestemt oss til å bli Guds barn gjennom Jesus Kristus, i henhold til sin gode hensikt.
Norsk King James
Da han i sin velbehag har bestemt oss til å bli adopterte som barn ved Jesus Kristus til seg selv, i henhold til sitt gode behag,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han forutbestemte oss til å bli adoptert som Hans barn ved Jesus Kristus, etter sin viljes gode behag.
KJV/Textus Receptus til norsk
I det han forutbestemte oss til barnekår hos seg ved Jesus Kristus, etter sin viljes frie råd:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Forutbestemt for barnekår ved Jesus Kristus til seg selv, etter sin viljes godhet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Som han forut bestemte oss til å bli adoptert som hans barn ved Jesus Kristus etter sin viljes gode behag,
o3-mini KJV Norsk
Han forutbestemte oss til å bli adoptert som sine barn ved Jesus Kristus, etter den gode viljes hensikt.
gpt4.5-preview
Han som på forhånd bestemt oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter sin viljes gode hensikt,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han som på forhånd bestemt oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter sin viljes gode hensikt,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han forutbestemte oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus ifølge hans viljes gode hensikt,
NT, oversatt fra gresk (gpt4)
Han har forutbestemt oss til å bli adoptert som hans barn ved Jesus Kristus, etter hans frie viljes nåderike beslutning.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ved å forutbestemme oss til sønnenskap gjennom Jesus Kristus til seg selv, etter sin viljes gode behag,
Original Norsk Bibel 1866
idet han forud bestemte os formedelst Jesum Christum til sønlig Udkaarelse hos sig selv, efter sin Villies Velbehagelighed,
King James Version 1769 (Standard Version)
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
KJV 1769 norsk
Han forutbestemte oss til barnekår ved Jesus Kristus, etter sin viljes gode behag,
KJV1611 - Moderne engelsk
Having predestined us to the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
King James Version 1611 (Original)
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
Norsk oversettelse av Webster
han bestemte oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter hans viljes gode behag,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
idet han forutbestemte oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter hans gode vilje,
Norsk oversettelse av ASV1901
I hans gode vilje har han forutbestemt oss til å bli adoptert som sønner ved Jesus Kristus.
Norsk oversettelse av BBE
I det han fra før av bestemte oss til å bli hans barn ved Jesus Kristus, etter sin frie viljes gode hensikt,
Tyndale Bible (1526/1534)
And ordeyned vs before thorow Iesus Christ to be heyres vnto him silfe accordinge to the pleasure of his will
Coverdale Bible (1535)
& ordeyned vs before, to receaue vs as children thorow Iesus Christ, acordinge to the pleasure of his will,
Geneva Bible (1560)
Who hath predestinate vs, to be adopted through Iesus Christ in him selfe, according to the good pleasure of his will,
Bishops' Bible (1568)
Who hath predestinate vs into the adoption of childre, by Iesus Christ vnto hym selfe, according to the good pleasure of his wyll:
Authorized King James Version (1611)
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
Webster's Bible (1833)
having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
Young's Literal Translation (1862/1898)
having foreordained us to the adoption of sons through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
American Standard Version (1901)
having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
Bible in Basic English (1941)
As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose,
World English Bible (2000)
having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
NET Bible® (New English Translation)
He did this by predestining us to adoption as his legal heirs through Jesus Christ, according to the pleasure of his will–
Referenced Verses
- Eph 1:11 : 11 In Him we have also obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will,
- Rom 8:29-30 : 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.
- 1 John 3:1 : 1 See how great a love the Father has given us, that we should be called children of God; and this is what we are! The world does not know us because it did not know Him.
- Rom 8:14-17 : 14 For all who are led by the Spirit of God are children of God. 15 You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, 'Abba, Father.' 16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God's children. 17 If we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in His sufferings so that we may also share in His glory.
- Rom 8:23 : 23 And not only that, but we ourselves who have the firstfruits of the Spirit—we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.
- John 1:12 : 12 Yet to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God.
- John 11:52 : 52 And not only for the nation, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
- Gal 3:26 : 26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
- Gal 4:5-6 : 5 to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons. 6 Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, 'Abba, Father.'
- 2 Thess 1:11 : 11 With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of His calling and by His power fulfill every desire for goodness and every work of faith.
- Heb 2:10-15 : 10 For it was fitting for Him—for whom and through whom everything exists—to bring many sons to glory by making the pioneer of their salvation perfect through sufferings. 11 Both the One who sanctifies and those who are being sanctified are all of one Father. That is why He is not ashamed to call them brothers, 12 saying, 'I will declare Your name to My brothers; in the midst of the assembly I will sing Your praise.' 13 And again, 'I will put my trust in Him.' And again, 'Here am I, and the children God has given Me.' 14 Since the children share in flesh and blood, He too likewise partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death—that is, the devil. 15 and might free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
- Heb 12:5-9 : 5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: "My son, do not take lightly the Lord’s discipline, and do not lose heart when you are reproved by Him." 6 For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts. 7 If you endure discipline, God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons. 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us, and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
- Rev 21:7 : 7 The one who overcomes will inherit all things, and I will be their God, and they will be My child.
- Eph 1:9 : 9 He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure, which He purposed in Christ,
- Phil 2:13 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- Rom 9:11-16 : 11 Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand, 12 not by works but by him who calls—she was told, 'The older will serve the younger.' 13 As it is written: 'Jacob I loved, but Esau I hated.' 14 What then shall we say? Is God unjust? Certainly not! 15 For he says to Moses, 'I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.' 16 So then, it does not depend on human desire or effort but on God’s mercy.
- 1 Cor 1:21 : 21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
- 2 Cor 6:18 : 18 And, 'I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters,' says the Lord Almighty.
- Jer 3:4 : 4 Have you not just now called to me, 'My Father, you are the friend of my youth'?
- Jer 3:19 : 19 I myself said, “How gladly would I treat you like my children and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.” I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.
- Luke 10:21 : 21 At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to little ones. Yes, Father, for this was Your good pleasure.'
- Luke 11:32 : 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's preaching—and look, something greater than Jonah is here.
- Matt 11:26 : 26 Yes, Father, for this was Your good pleasure.
- John 20:17 : 17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'
- 1 Cor 1:1 : 1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes our brother,