Verse 13
Make poles of acacia wood and overlay them with gold.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lag bærestenger av akasietre og kle dem med gull.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal lage stenger av akasietre og kle dem med gull.
Norsk King James
Og du skal lage staver av akasietre, og belage dem med gull.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal lage bærestenger av akasietre og kle dem med gull.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lag bærestenger av akasietre og dekk dem med gull.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage stenger av akasietre og kle dem med gull.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage kvister av shittim-tre og belegge dem med gull.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage stenger av akasietre og kle dem med gull.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal lage staver av akasietre og kle dem med gull.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lag bærestenger av akasietre og kle dem med gull.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal gjøre Stænger af Sithimtræ og beslaae dem med Guld.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
KJV 1769 norsk
Du skal lage bærestenger av akasietre, og du skal dekke dem med gull.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal lage stenger av akasietre og kle dem med gull.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal lage bærestaver av akasietre og overtrekke dem med gull,
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal lage stenger av akasietre og dekke dem med gull.
Norsk oversettelse av BBE
Lag stenger av samme tre, overtrukket med gull.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt make staues of sethim wodd and couer them with golde,
Coverdale Bible (1535)
And make staues of Fyrre tre, and ouer laye them with golde,
Geneva Bible (1560)
And thou shalt make barres of Shittim wood, and couer them with golde.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make barres of Sittim wood, and couer them with golde,
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt make staves [of] shittim wood, and overlay them with gold.
Webster's Bible (1833)
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them `with' gold,
American Standard Version (1901)
And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Bible in Basic English (1941)
And make rods of the same wood, plating them with gold.
World English Bible (2000)
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
NET Bible® (New English Translation)
You are to make poles of acacia wood, overlay them with gold,
Referenced Verses
- Exod 25:28 : 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold, and use them to carry the table.
- Exod 27:6 : 6 You shall make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
- Exod 30:5 : 5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
- Exod 37:4 : 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
- Exod 40:20 : 20 He took the testimony and placed it in the ark, inserted the poles into the ark, and set the atonement cover on top of the ark.
- Num 4:6 : 6 They shall put over it a covering of fine leather, and spread a cloth of pure blue over that, and then insert its poles.
- Num 4:8 : 8 They shall spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering of fine leather, and insert its poles.
- Num 4:11 : 11 Over the golden altar they shall spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather, and insert its poles.
- Num 4:14 : 14 They shall put on it all the utensils used for serving at the altar—the firepans, the forks, the shovels, the basins—all the utensils of the altar. They shall spread over it a covering of fine leather and insert its poles.
- 1 Chr 15:15 : 15 The Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the LORD.