Verse 21
Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Legg dekselet oppå arken, og legg vitnesbyrdet i arken for å vitne mot dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal sette nådestolen oppå arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg skal gi deg.
Norsk King James
Og du skal sette nåde setet over arken; og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg skal gi deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal sette nådestolen på arken, og legge vitnesbyrdet i arken som jeg vil gi deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Plasser soningslokket oppå arken, og legg vitnesbyrdet som jeg vil gi deg, i arken.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal legge nådestolen oppå arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg gir deg.
o3-mini KJV Norsk
Du skal plassere forsoningsmetten over arken, og i arken skal du stille det vitnesbyrdet jeg gir deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal legge nådestolen oppå arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg gir deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sett nådestolen på arken, og legg vitnesbyrdet som jeg gir deg, inni arken.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Legg soningslokket på kisten, og legg vitnesbyrdet som jeg vil gi deg, inn i kisten.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sætte Naadestolen ovenpaa Arken, og lægge det Vidnesbyrd i Arken, som jeg vil give dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
KJV 1769 norsk
Du skal sette nådestolen på toppen av arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg skal gi deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal sette nådestolen oppå arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg gir deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal sette nådestolen på arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg vil gi deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal sette nådestolen ovenpå arken, og i arken skal du legge vitnesbyrdet som jeg skal gi deg.
Norsk oversettelse av BBE
Legg dekselet over arken, og i arken det vitnesbyrdet jeg vil gi deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt put the mercyseate aboue apon the arke, ad in the arke thou shalt put the wytnesse which I will geue the.
Coverdale Bible (1535)
And thou shalt set ye Mercyseate aboue vpon the Arke. And in the Arke thou shalt laye the wytnesse, yt I shal geue the.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt put the Mercieseate aboue vpon the Arke, and in the Arke thou shalt put the Testimonie, which I will giue thee,
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt put the mercy seate aboue vpon the arke, and in the arke thou shalt put the witnesse that I shall geue thee.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Webster's Bible (1833)
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
American Standard Version (1901)
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Bible in Basic English (1941)
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
World English Bible (2000)
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
NET Bible® (New English Translation)
You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
Referenced Verses
- Exod 26:34 : 34 You shall place the mercy seat on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
- Rom 10:4 : 4 For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes.
- Exod 25:16-17 : 16 Place inside the ark the testimony that I will give you. 17 Make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.