Verse 17
Cry out and wail, son of man, for it is against My people; it is against all the princes of Israel. They are delivered to the sword with My people. Therefore, strike your thigh in despair.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Rop høyt, menneskesønn, for det er mot mitt folk, mot alle Israels ledere. De skal kastes i sverdet sammen med mitt folk. Sørg oppriktig og slå deg på brystet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg vil slå mine hender sammen, og jeg vil la min vrede hvile: Jeg, Herren, har sagt det.
Norsk King James
Jeg vil også slå hendene sammen, og jeg vil la min vrede hvile; jeg, Herren, har sagt det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil også slå mine hender sammen og la min vrede hvile; jeg, Herren, har sagt det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Rop og klag, menneskesønn, for det er rettet mot mitt folk, det er mot Israels ledere. De skal falle med sverdet, derfor slå din hånd mot hoften.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil også slå mine hender sammen, og jeg vil la min harme få ro: jeg, Herren, har sagt det.
o3-mini KJV Norsk
Jeg skal også slå mine hender sammen, og la min vrede få hvile; jeg, Herren, har talt det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil også slå mine hender sammen, og jeg vil la min harme få ro: jeg, Herren, har sagt det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rop og klag, menneskesønn, for det er klart mot mitt folk, mot alle Israels fyrster. De er voksen for sverdet! Derfor skal du slå hendene sammen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Rop høyt og klag, menneskesønn, for det er mot mitt folk, mot Israels fyrster. De har blitt levert til sverdet sammen med mitt folk. Slå derfor i lenden.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, jeg vil ogsaa slaae min Haand i min Haand og lade min Grumhed hvile; jeg, Herren, jeg haver talet det.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
KJV 1769 norsk
Jeg vil også slå hendene sammen, og jeg vil forårsake at min vrede legger seg: jeg, Herren, har sagt det.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will also strike my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
King James Version 1611 (Original)
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil også slå mine hender sammen, og jeg vil la min vrede hvile: jeg, Herren, har talt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg selv skal også slå hånd mot hånd, og la min vrede stilne; jeg, Herren, har talt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil også slå hendene mine sammen, og jeg vil la min vrede få ro: Jeg, Herren, har talt det.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil klappe i hendene med en høy lyd, og la min vrede hvile: jeg, Herren, har sagt det.
Coverdale Bible (1535)
I wil smyte my hondes together also, and satisfie my wrothfull indignacion: Euen I the LORDE haue sayde it.
Geneva Bible (1560)
I wil also smite mine hands together, & wil cause my wrath to cease. I the Lord haue said it.
Bishops' Bible (1568)
I will smite my handes together also, and make my wrathfull indignation to rest: euen I the Lorde haue sayde it.
Authorized King James Version (1611)
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said [it].
Webster's Bible (1833)
I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.'
American Standard Version (1901)
I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English (1941)
And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it.
World English Bible (2000)
I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
NET Bible® (New English Translation)
I too will clap my hands together, I will exhaust my rage; I the LORD have spoken.”
Referenced Verses
- Ezek 5:13 : 13 Then My anger will be fully spent, and I will satisfy My fury on them and be appeased. They will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them.
- Ezek 21:14 : 14 Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord GOD says: A sword! A sword, sharpened and also polished—
- Ezek 22:13 : 13 See, I will strike my hands together in anger at the dishonest gain you have made and the bloodshed that has been done in your midst.
- Zech 6:8 : 8 Then He called to me and said, 'Look, those going toward the land of the north have given rest to My Spirit in the land of the north.'
- Ezek 16:42 : 42 Then my wrath against you will subside, and my jealousy will turn away from you. I will be calm and no longer angry.
- Num 24:10 : 10 Then Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together. He said to Balaam, 'I summoned you to curse my enemies, but instead, you have blessed them three times!'
- Deut 28:63 : 63 Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
- Isa 1:24 : 24 Therefore, this is the declaration of the Lord, the LORD of Hosts, the Mighty One of Israel: "I will gain relief from My adversaries and avenge Myself on My enemies.