Verse 16
He treated Abram well because of her, and Abram acquired sheep, cattle, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Farao behandlet Abram godt for hennes skyld. Han fikk sauer, storfe, esler, tjenere, tjenestekvinner og kameler.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For hennes skyld behandlet han Abram vel, og han fikk småfe, storfe, esler, tjenere, tjenestepiker, eselhunner og kameler.
Norsk King James
Farao behandlet Abram godt for hennes skyld; han fikk sauer, kveg, esler, slaver, slavekvinner, eselfole og kameler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gjorde godt mot Abram for hennes skyld, og Abram fikk sauer, storfe, esler, tjenere, tjenestepiker, eselhopper og kameler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På grunn av henne gjorde han vel mot Abram, og han fikk småfe og storfe, esler, tjenere og tjenestekvinner og kameler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han behandlet Abram vel for hennes skyld, og Abram fikk småfe og storfe, esler, tjenere, tjenestepiker, hunneresler og kameler.
o3-mini KJV Norsk
Farao viste godhet mot Abram for hennes skyld, for Abram hadde sauer, okser, esler, tjenere, tjenestekvinner, hunn-esler og kameler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han behandlet Abram vel for hennes skyld, og Abram fikk småfe og storfe, esler, tjenere, tjenestepiker, hunneresler og kameler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Farao behandlet Abram godt for hennes skyld, og han fikk sauer, storfe, esler, tjenere, tjenestepiker, eselhopper og kameler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På grunn av henne gjorde han vel mot Abram, og Abram fikk får, storfe, esler, slaver og slavekvinner, eselhopper og kameler.
Original Norsk Bibel 1866
Og han gjorde Abram Godt for hendes Skyld; og han havde Faar og Fæ og Asener og Svende og Tjenestepiger og Aseninder og Kameler.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
KJV 1769 norsk
Han behandlet Abram godt for hennes skyld, og Abram fikk småfe, storfe, esler, slaver, slavekvinner, eselhunner og kameler.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he treated Abram well for her sake: and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
King James Version 1611 (Original)
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
Norsk oversettelse av Webster
Han behandlet Abram godt for hennes skyld og ga ham sauer, storfe, esler, slaver, slavekvinner, eselhopper og kameler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og på grunn av henne gjorde farao vel mot Abram, og han fikk sauer og storfe, esler, tjenere og tjenestepiker, eselhopper og kameler.
Norsk oversettelse av ASV1901
For hennes skyld gjorde han vel mot Abram. Abram fikk småfe, storfe, esler, tjenere, trellkvinner, eselhopper og kameler.
Norsk oversettelse av BBE
Farao behandlet Abram godt for hennes skyld. Han fikk sauer, kveg, esler, tjenere og kameler.
Tyndale Bible (1526/1534)
which entreated Abram well for hir sake so that he had shepe oxsen ad he asses men seruantes mayde seruates she asses and camels.
Coverdale Bible (1535)
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
Geneva Bible (1560)
Who intreated Abram well for her sake, and he had sheepe, and beeues, and hee asses, and men seruants and maide seruants, and shee asses, and camelles.
Bishops' Bible (1568)
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe and oxen, and he asses, menseruauntes, & maydeseruauntes, she asses and camelles.
Authorized King James Version (1611)
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
Webster's Bible (1833)
He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, and oxen, and male donkeys, and men-servants, and maid-servants, and female donkeys, and camels.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and to Abram he hath done good because of her, and he hath sheep and oxen, and he-asses, and men-servants, and handmaids, and she-asses, and camels.
American Standard Version (1901)
And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
Bible in Basic English (1941)
And because of her, he was good to Abram, and he had sheep and oxen and asses, and men-servants and women-servants, and camels.
World English Bible (2000)
He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
NET Bible® (New English Translation)
and he did treat Abram well on account of her. Abram received sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
Referenced Verses
- Gen 20:14 : 14 Then Abimelech brought sheep, cattle, male and female servants, and gave them to Abraham, and he returned Sarah, his wife, to him.
- Gen 13:2 : 2 Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
- Gen 24:35 : 35 The Lord has greatly blessed my master, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
- Gen 26:14 : 14 He had many flocks, herds, and servants, so the Philistines envied him.
- Gen 32:5 : 5 He instructed them: 'This is what you are to say to my lord Esau: Your servant Jacob says, I have been living as a foreigner with Laban and have stayed until now.'
- Gen 32:13-15 : 13 But you said, 'Surely I will treat you well and make your descendants as numerous as the sand of the sea, which cannot be counted.' 14 So he spent the night there, and from what he had with him, he prepared a gift for his brother Esau. 15 Two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams.
- Job 1:3 : 3 His wealth consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household. He was the greatest man among all the people of the east.
- Job 42:12 : 12 The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
- Ps 144:13-14 : 13 May our storehouses be full, producing all kinds of supply; may our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields. 14 May our oxen be strong for heavy labor, with no breach or leaving of the gates, and no outcry in our streets.