Verse 15
Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's palace.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også faraos hoffmenn så henne og priste henne for farao. Kvinnen ble brakt til faraos palass.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også faraos høvdinger så henne, og de priste henne for farao, så kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
Norsk King James
Også faraos fyrster så henne og rosset henne for farao; kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Faraos stormenn roste henne for farao, og kvinnen ble ført til faraos hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da faraos hoffmenn så henne, roste de henne for farao, og kvinnen ble hentet til faraos hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også faraos stormenn så henne og lovpriste henne for farao, og kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
o3-mini KJV Norsk
Også faraos ledere fikk øye på henne, roste henne for farao, og kvinnen ble tatt med inn i faraos hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også faraos stormenn så henne og lovpriste henne for farao, og kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Faraos hoffmenn så henne også og priste henne for Farao. Så ble kvinnen tatt til Faraos hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også faraos hoffmenn så henne og roste henne for farao. Kvinnen ble hentet til faraos hus.
Original Norsk Bibel 1866
Og Pharaos Fyrster saae hende og roste hende for Pharao; og Qvinden blev ført i Pharaos Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
KJV 1769 norsk
Også faraos stormenn fikk se henne og roste henne for farao. Kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
The princes also of Pharaoh saw her, and praised her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
King James Version 1611 (Original)
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
Norsk oversettelse av Webster
Faraos stormenn så henne og roste henne for Farao, og kvinnen ble tatt inn i Faraos hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og faraos høvdinger så henne, og de roste henne for farao, og kvinnen ble tatt inn i faraos hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og faraos høvdinger så henne og roste henne for farao, og kvinnen ble hentet til faraos hus.
Norsk oversettelse av BBE
Og Faraos stormenn priste henne for Farao, og hun ble hentet til Faraos hus.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Pharaos LORdes sawe hir also and praysed hir vnto Pharao: So that she was taken in to Pharaos hous
Coverdale Bible (1535)
& Pharaos prynces sawe her also, & praysed her before him. Then was she brought in to Pharaos house,
Geneva Bible (1560)
And the Princes of Pharaoh sawe her, and commended her vnto Pharaoh: so the woman was taken into Pharaohs house:
Bishops' Bible (1568)
The princes also of Pharao sawe her, and comended her before Pharao, and the woman was taken into Pharaos house.
Authorized King James Version (1611)
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
Webster's Bible (1833)
The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken `to' Pharaoh's house;
American Standard Version (1901)
And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
Bible in Basic English (1941)
And Pharaoh's great men, having seen her, said words in praise of her to Pharaoh, and she was taken into Pharaoh's house.
World English Bible (2000)
The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
NET Bible® (New English Translation)
When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife was taken into the household of Pharaoh,
Referenced Verses
- Gen 20:2 : 2 Abraham said about Sarah his wife, 'She is my sister,' and Abimelech, king of Gerar, sent for her and took her.
- Gen 40:2 : 2 Pharaoh became angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
- Gen 41:1 : 1 After two full years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile.
- Exod 2:5 : 5 Pharaoh's daughter went down to bathe at the river, and her attendants walked along the bank. She saw the basket among the reeds, sent her servant, and had it brought to her.
- Exod 2:15 : 15 When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, where he sat down by a well.
- 1 Kgs 3:1 : 1 Solomon made a marriage alliance with Pharaoh, king of Egypt. He took Pharaoh's daughter and brought her to the City of David until he had finished building his own house, the house of the LORD, and the wall surrounding Jerusalem.
- 2 Kgs 18:21 : 21 Look, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff which pierces the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
- Esth 2:2-9 : 2 Then the king’s attendants said, "Let a search be made for beautiful young virgins for the king. 3 Let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather every beautiful young virgin to the citadel of Susa, to the harem under the custody of Hegai, the king’s eunuch in charge of the women, and let them be given beauty treatments. 4 Then the young woman who pleases the king will become queen in place of Vashti." This proposal pleased the king, and he acted accordingly. 5 Now there was a Jewish man in the citadel of Susa whose name was Mordecai son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite. 6 He had been taken into exile from Jerusalem with the exiles who were deported with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken into exile. 7 Mordecai was the guardian of Hadassah, also known as Esther, the daughter of his uncle, because she had neither father nor mother. The young woman was beautiful in form and appearance. When her father and mother died, Mordecai took her in as his own daughter. 8 When the king’s command and decree were heard, and many young women were gathered to the citadel of Susa under the custody of Hegai, Esther also was taken to the king’s palace and placed under the custody of Hegai, who was in charge of the women. 9 The young woman pleased him and gained his favor. So he promptly provided her with beauty treatments and her portion of food, along with seven chosen young women from the king’s palace. He moved her and her attendants to the best place in the harem. 10 Esther had not revealed her people or her family background because Mordecai had commanded her not to do so. 11 Every day, Mordecai walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her. 12 When it was the turn of each young woman to go to King Ahasuerus, after completing twelve months of beauty treatments as prescribed—the six months with oil of myrrh and six months with perfumes and cosmetics for women— 13 the young woman would go to the king, and she was given whatever she requested to take with her from the harem to the king’s palace. 14 She would go in the evening, and in the morning she would return to a second harem under the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would not go to the king again unless he delighted in her and summoned her by name. 15 When it was Esther’s turn—the daughter of Abihail, the uncle of Mordecai who had adopted her as his own daughter—to go to the king, she did not request anything except what Hegai, the king’s eunuch in charge of the women, recommended. And Esther won the favor of everyone who saw her. 16 Esther was taken to King Ahasuerus in the royal palace in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
- Ps 105:4 : 4 Seek the LORD and His strength; seek His presence continually.
- Prov 6:29 : 29 So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
- Prov 29:12 : 12 If a ruler listens to falsehood, all his officials become wicked.
- Jer 25:19 : 19 Pharaoh king of Egypt, his officials, his leaders, and all his people.
- Jer 46:17 : 17 'Pharaoh, king of Egypt, is nothing but noise; he has missed his opportunity,' they said.
- Ezek 32:2 : 2 Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him, 'You consider yourself like a young lion among the nations, but you are like a sea monster in the seas; you thrash about in your rivers, stir the waters with your feet, and muddy their streams.'
- Hos 7:4-5 : 4 They are all adulterers, burning like an oven heated by the baker, who pauses from stirring the dough until it is leavened. 5 On the day of our king, the princes became inflamed with wine, and the king stretched out his hand to mockers.
- Heb 13:4 : 4 Marriage is to be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the sexually immoral and adulterers.