Verse 16

The young woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar, and came up again.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru som ingen mann hadde kjent. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken og kom opp igjen.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jenta var meget vakker å se på, en jomfru som ingen mann hadde kjent. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken og kom opp.

  • Norsk King James

    Og jenten var meget vakker, en jomfru, ingen hadde hatt samleie med henne; og hun gikk ned til brønnen, fylte krukken sin og kom opp.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den unge kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru, som ingen mann hadde kjent. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin, og kom opp igjen.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jenta var svært vakker, jomfru, og ingen mann hadde kjent henne. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin og kom opp.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den unge kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru; ingen mann hadde kjent henne. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken og kom opp igjen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jomfruen var meget vakker å se på, en ung pike som ingen mann hadde kjent, og hun gikk ned til kilden, fylte sin krukke og kom opp igjen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den unge kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru; ingen mann hadde kjent henne. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken og kom opp igjen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den unge kvinnen var meget vakker å se til, en jomfru som ingen mann hadde hatt omgang med. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken og kom opp igjen.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ungjenta var meget vakker å se til, en jomfru som ingen mann hadde rørt. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin og kom opp igjen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Pigen var meget deilig af Udseende, en Jomfru, og ingen Mand havde kjendt hende; og hun gik ned til Brønden og fyldte sin Krukke, og gik op.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

  • KJV 1769 norsk

    Den unge kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru, ingen mann hadde vært nær henne. Hun gikk ned til kilden og fylte krukken sin, og kom opp igjen.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Now the young woman was very fair to look upon, a virgin; no man had known her. And she went down to the well, filled her pitcher, and came up.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den unge kvinnen var meget vakker å se på, en jomfru som ingen mann hadde rørt. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin, og kom opp igjen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den unge kvinnen var svært vakker å se på, en jomfru som ingen mann hadde kjent. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin og kom opp.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den unge kvinnen var meget vakker å se til, en jomfru ingen mann hadde kjent. Hun gikk ned til kilden, fylte krukken sin og gikk opp igjen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hun var en svært vakker jente, en jomfru som ingen mann hadde rørt. Og hun gikk ned til kilden for å hente vann i krukken sin.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The damsell was very fayre to loke apon and yet a mayde and vnknowen of man. And she went doune to the well and fylled hyr pytcher and came vp agayne.

  • Coverdale Bible (1535)

    and she was a very fayre damsell of face, and yet a virgin, and vnknowne of eny man: She wente downe to the well, and fylled hir pitcher, and came vp agayne.

  • Geneva Bible (1560)

    (And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.

  • Bishops' Bible (1568)

    The damsel was very fayre to looke vpon, and yet a mayde, and vnknowen of man: and she went downe to the wel, and filled her pitcher, and came vp.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the damsel [was] very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

  • Webster's Bible (1833)

    The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the young person `is' of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.

  • American Standard Version (1901)

    And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.

  • Bible in Basic English (1941)

    She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel.

  • World English Bible (2000)

    The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever been physically intimate with her. She went down to the spring, filled her jug, and came back up.

Referenced Verses

  • Gen 26:7 : 7 When the people of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me because of Rebekah, for she is beautiful."
  • Gen 39:6 : 6 So Potiphar left everything he had in Joseph's care; with Joseph in charge, he paid no attention to anything except the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • Num 31:17-18 : 17 Now, kill every male among the children, and kill every woman who has had sexual relations with a man. 18 But you may keep alive for yourselves all the young women who have not known a man by lying with him.
  • Song 5:2 : 2 I was sleeping, but my heart was awake. I heard the sound of my beloved knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one, for my head is drenched with dew and my hair with the dampness of the night."
  • Gen 4:1 : 1 Adam was intimate with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, 'I have acquired a man with the help of the LORD.'