Verse 18
They saw him from a distance, and before he reached them, they conspired to kill him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De så ham på avstand, og før han nådde dem, planla de å drepe ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da de så ham langt borte, før han kom nær dem, konspirerte de mot ham for å drepe ham.
Norsk King James
Og da de så ham på avstand, selv før han kom nær til dem, konspirerte de mot ham for å drepe ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da de så ham langt borte, begynte de å planlegge å drepe ham, før han kom nær til dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da de så ham langt borte, før han kom nær dem, sammensverget de seg for å drepe ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da de så ham langt borte, før han kom nær dem, begynte de å legge planer om å drepe ham.
o3-mini KJV Norsk
Da de så ham på avstand, før han kom nært nok, konspirerte de for å drepe ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de så ham langt borte, før han kom nær dem, begynte de å legge planer om å drepe ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de så ham på avstand, la de planer om å drepe ham før han kom nær dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De så ham på avstand, og før han nådde frem til dem, la de planer om å drepe ham.
Original Norsk Bibel 1866
Der de saae ham langt fra, og før han kom nær til dem, da lagde de Raad op mod ham, at slaae ham ihjel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
KJV 1769 norsk
Da de så ham langt borte, før han kom nær dem, la de planer om å drepe ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to kill him.
King James Version 1611 (Original)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Norsk oversettelse av Webster
De så ham på lang avstand, og før han kom nær til dem, satte de seg fore å drepe ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De så ham på avstand, og før han nådde frem til dem, la de en plan om å drepe ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
De så ham på lang avstand, og før han kom nær dem, planla de å drepe ham.
Norsk oversettelse av BBE
Men de så ham på lang avstand, og før han kom nær dem planla de i hemmelighet å ta livet av ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whe they sawe him a farr of before he came at them they toke councell agaynst him for to sley him
Coverdale Bible (1535)
Now whan they sawe him a farre of, afore he came at the, they deuysed to sleye him,
Geneva Bible (1560)
And when they sawe him a farre off, euen before he came at them, they conspired against him for to slay him.
Bishops' Bible (1568)
And when they sawe hym a farre of, before he came at them, they toke councell agaynst hym for to slea hym.
Authorized King James Version (1611)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Webster's Bible (1833)
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.
American Standard Version (1901)
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Bible in Basic English (1941)
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;
World English Bible (2000)
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
NET Bible® (New English Translation)
Now Joseph’s brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
Referenced Verses
- Ps 37:12 : 12 The wicked person plots against the righteous and gnashes his teeth at him.
- Ps 37:32 : 32 The wicked person lies in wait for the righteous and seeks to kill him.
- Mark 14:1 : 1 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were just two days away, and the chief priests and the scribes were looking for a way to arrest him by deceit and kill him.
- Acts 23:12 : 12 When daylight came, some of the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse, declaring that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
- John 11:53 : 53 So from that day on, they plotted to kill him.
- 1 Sam 19:1 : 1 Saul spoke to his son Jonathan and to all his servants, commanding them to kill David. But Jonathan, Saul's son, held a deep affection for David.
- Ps 31:13 : 13 I am forgotten like someone dead and gone; I have become like a broken vessel.
- Luke 20:14-15 : 14 But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let’s kill him so that the inheritance will be ours.' 15 So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?'
- Ps 94:21 : 21 They band together against the life of the righteous and condemn innocent blood.
- Ps 105:25 : 25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
- Ps 109:4 : 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
- Matt 21:38 : 38 But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'
- Matt 27:1 : 1 When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
- Mark 12:7 : 7 But those farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'