Verse 5
Both of them—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—had a dream the same night, and each dream had its own meaning.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Begge drømte sin egen drøm den samme natten, med forskjellige betydninger. Munnskjenken og bakeren som var fengslet, tilhørte farao.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og begge drømte en drøm, hver sin drøm samme natt, hver med sin egen tolkning, munnskjenken og bakeren til kongen i Egypt, som var fengslet.
Norsk King James
Og de drømte begge en drøm, hver sin drøm i én natt, kapteinen og bakeren til kongen i Egypt, som var bundet i fengselet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Begge drømte en drøm samme natt, hver sin drøm med sin egen betydning - munnskjenken og bakeren hos kongen av Egypt, som var i fengsel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Begge hadde en drøm en natt, hver sin drøm med sin egen betydning, skjenkeren og bakeren til kongen av Egypt, som satt fengslet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Begge drømte en drøm samme natt, hver sin drøm med egen tolkning, munnskjenken og bakeren til kongen av Egypt, som var fengslet.
o3-mini KJV Norsk
Begge drømte en drøm, hver for seg, i løpet av én natt – kjelneren og bakeren til Egypts konge, som også var fengslet – og alle drømmene kom med en tolkning.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Begge drømte en drøm samme natt, hver sin drøm med egen tolkning, munnskjenken og bakeren til kongen av Egypt, som var fengslet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En natt hadde de begge en drøm, hver med sitt særskilte innhold — Faraos munnskjenk og baker, som satt fengslet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Begge drømte en drøm samme natt, hver sin drøm med sin egen betydning, skjenkeren og bakeren til Egypts konge som var fengslet i forvaringshuset.
Original Norsk Bibel 1866
Og de drømte begge en Drøm, hver sin Drøm i een Nat, hver efter sin Drøms Udtydning, Kongen af Ægyptens Mundskjenk og Bager, som vare bundne i Fængslets Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
KJV 1769 norsk
Og begge to hadde en drøm, både munnskjenken og bakeren til kongen av Egypt, hver sin drøm samme natt, med hver sin tolkning.
KJV1611 - Moderne engelsk
And both of them dreamed a dream, each man his own dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison.
King James Version 1611 (Original)
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
Norsk oversettelse av Webster
Begge drømte en drøm, hver sin drøm, samme natt, hver med sin egen betydning, munksjenken og bakeren til kongen av Egypt, som satt i fengslet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Begge drømte en drøm hver i løpet av én natt, munnskjenken og bakeren til kongen av Egypt, som satt i fengsel, hver med sin egen drøm og egen tydning.
Norsk oversettelse av ASV1901
Begge hadde en drøm, hver sin drøm i en og samme natt, hver med sin egen tydning; både skjenkeren og bakeren til kongen i Egypt som var i fengsel.
Norsk oversettelse av BBE
Begge hadde en drøm samme natt; munnskjenken og bakeren hos kongen av Egypt, som var i fengsel, hadde begge drømmer med en spesiell betydning.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they dreamed ether of them in one nyghte: both the butlar and the baker of the kynge of Egipte which were bownde in the preson house ether of them his dreame and eche manes dreame of a sondrie interpretatio
Coverdale Bible (1535)
And they dreamed, both the butlar & the baker in one night, euery ma his owne dreame, and euery dreame had his interpretacio.
Geneva Bible (1560)
And they both dreamed a dreame, eyther of them his dreame in one night, eche one according to the interpretation of his dreame, both the butler and the baker of the King of Egypt, which were bounde in the prison.
Bishops' Bible (1568)
And they dreamed eyther of them in one night, both the butler and the baker of the kyng of Egypt, whiche were bounde in the pryson house, eyther of them his dreame, & eche mans dreame of a sundry interpretation.
Authorized King James Version (1611)
¶ And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which [were] bound in the prison.
Webster's Bible (1833)
They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they dream a dream both of them, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the butler and the baker whom the king of Egypt hath, who `are' prisoners in the round-house.
American Standard Version (1901)
And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
Bible in Basic English (1941)
And these two had a dream on the same night; the chief wine-servant and the chief bread-maker of the king of Egypt, who were in prison, the two of them had dreams with a special sense.
World English Bible (2000)
They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
NET Bible® (New English Translation)
Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream the same night. Each man’s dream had its own meaning.
Referenced Verses
- Gen 41:11 : 11 'We both had dreams on the same night, each with its own meaning.'
- Num 12:6 : 6 He said, 'Listen to My words: When there is a prophet among you, I, the LORD, reveal Myself to them in visions, I speak to them in dreams.
- Judg 7:13-14 : 13 When Gideon arrived, he overheard a man telling his companion about a dream. He said, "Listen, I had a dream: a round loaf of barley bread tumbled into the Midianite camp, struck a tent with such force that it collapsed and fell completely flat." 14 His companion responded, "This can only mean the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian and the entire camp into his hands."
- Esth 6:1 : 1 That night, the king couldn’t sleep, so he commanded that the book of records, the chronicles, be brought in and read before him.
- Job 33:15-17 : 15 In a dream, a vision of the night, when deep sleep falls upon men, while they slumber on their beds, 16 then He opens the ears of men and seals their instruction. 17 To turn a man from wrongdoing and to conceal pride from him.
- Dan 2:1-3 : 1 In the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had dreams that deeply troubled his spirit, and his sleep left him. 2 So the king commanded to summon the magicians, enchanters, sorcerers, and Chaldeans to explain his dreams to him. They came and stood before the king. 3 The king said to them, "I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to understand the dream."
- Dan 4:5 : 5 Finally, Daniel came before me (whose name is Belteshazzar, named after my god, and in whom the spirit of the holy gods resides), and I told him the dream.
- Dan 4:9 : 9 Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and it provided food for all. The beasts of the field found shade under it, the birds of the heavens lived in its branches, and every creature was fed from it.
- Dan 4:19 : 19 you, O king, are that tree! You have grown great and strong. Your greatness has grown and reaches to the heavens, and your rule extends to the ends of the earth.
- Dan 7:1-8 : 1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel had a dream and visions in his head while on his bed. Then he wrote down the dream and recorded the main points. 2 Daniel declared, 'I saw in my vision during the night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.' 3 Four great beasts, each different from the other, came up out of the sea. 4 The first was like a lion and had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground to stand on two feet like a man, and a human heart was given to it. 5 Then I saw a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth. And they said to it, 'Arise, devour much flesh!' 6 After this, I looked, and behold, there was another beast, like a leopard. It had four wings of a bird on its back, and the beast had four heads. Dominion was given to it. 7 After this, I saw in the visions of the night a fourth beast, terrifying, dreadful, and exceedingly strong. It had large iron teeth and devoured, crushed, and trampled the remainder with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns. 8 I was considering the horns, and behold, another horn, a small one, came up among them. Three of the first horns were uprooted before it. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great things.
- Gen 12:1-7 : 1 The Lord said to Abram, "Go forth from your land, your birthplace, and your father's household to the land that I will show you." 2 And I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you, I will curse; and all the families of the earth will be blessed through you. 4 So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran. 5 Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, all their possessions that they had acquired, and the people they had gained in Haran, and they set out for the land of Canaan. When they arrived in Canaan, 6 Abram traveled through the land as far as the site of Shechem, to the great tree of Moreh. At that time, the Canaanites were in the land. 7 The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
- Gen 20:3 : 3 But God came to Abimelech in a dream during the night and said to him, 'You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is a married woman.'
- Gen 37:5-9 : 5 One time Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. 6 Joseph said to them, "Please listen to this dream I had. 7 "We were binding sheaves in the field when suddenly my sheaf stood up and remained upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine." 8 His brothers said to him, "Do you really think you will reign over us? Will you actually rule us?" And they hated him even more for his dreams and his words. 9 Then Joseph had another dream and told it to his brothers. He said, "Look, I had another dream, and this time the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me." 10 When he told the dream to his father and brothers, his father rebuked him, asking, "What kind of dream is this that you have had? Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to the ground before you?"
- Gen 40:8 : 8 They said to him, 'We each had a dream, but there is no one to interpret it.' Joseph replied, 'Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please.'
- Gen 41:1-7 : 1 After two full years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile. 2 And behold, seven cows, beautiful in appearance and well-fed, came up out of the Nile and began grazing among the reeds. 3 And behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and thin, and they stood beside the other cows on the bank of the Nile. 4 And the ugly and thin cows devoured the seven beautiful and well-fed cows. Then Pharaoh woke up. 5 He fell asleep again and dreamed a second time: Seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk. 6 And behold, seven ears of grain, thin and scorched by the east wind, sprouted after them. 7 And the thin ears of grain swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh woke up, and it was a dream.