Verse 20
Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men bring deres yngste bror til meg, så vil jeg bekrefte deres ord, og dere skal ikke dø.' Så gjorde de slik.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men bring deres yngste bror til meg, så skal deres ord bli bekreftet, og dere skal ikke dø. Og de gjorde så.
Norsk King James
Men bring den yngste broren til meg; da skal ordet deres bli bekreftet, og dere skal ikke dø. Og de gjorde slik.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og kom tilbake med den yngste broren deres til meg, så vil jeg tro dere sier sannheten, og dere vil ikke dø." Og de gjorde slik.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
20 Men dere må bringe deres yngste bror til meg, så jeg kan vite at dere taler sant, og dere skal ikke dø. Og de gjorde slik.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dere skal ta den yngste broren med til meg, slik at ordene deres beviser sannheten, og dere ikke skal dø. Og de gjorde slik.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dere skal ta den yngste broren med til meg, slik at ordene deres beviser sannheten, og dere ikke skal dø. Og de gjorde slik.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere må bringe deres yngste bror til meg, slik at ordene deres kan bekreftes, og dere ikke skal dø. Og de gjorde slik.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men før den yngste broren til meg, så skal deres ord bli bekreftet, og dere skal ikke dø. Slik gjorde de.
Original Norsk Bibel 1866
Og henter eders yngste Broder til mig, saa skulle eders Ord troes, og I skulle ikke døe; og de gjorde saaledes.
King James Version 1769 (Standard Version)
But bring your younst brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
KJV 1769 norsk
Men ta hit den yngste broren deres så ordene deres kan bevises, og dere ikke skal dø. Og de gjorde så.
KJV1611 - Moderne engelsk
But bring your youngest brother to me; so shall your words be proven true, and you shall not die. And they did so.
King James Version 1611 (Original)
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
Norsk oversettelse av Webster
Ta deres yngste bror med til meg, så deres ord kan bekreftes, og dere ikke dør." Så gjorde de.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men bring deres yngste bror til meg, så deres ord kan bekreftes, og dere ikke skal dø.» Og de gjorde så.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og bring deres yngste bror til meg, så skal deres ord verifiseres, og dere skal ikke dø. Og dette gjorde de.
Norsk oversettelse av BBE
Og kom til meg med den yngste broren, så skal det vise at dere snakker sant, og dere vil ikke dø. Dette er hva dere skal gjøre.
Tyndale Bible (1526/1534)
and brynge youre yongest brother vnto me: that youre wordes maye be beleved ad that ye dye not And they did so.
Coverdale Bible (1535)
& brynge me youre yongest brother, so wyll I beleue youre wordes, that ye shall not dye. And so they dyd.
Geneva Bible (1560)
But bring your yonger brother vnto me, that your wordes may be tried, and that ye dye not: and they did so.
Bishops' Bible (1568)
But bryng your youngest brother vnto me, and so shal your wordes be tryed true, and ye shall not dye: & they dyd so.
Authorized King James Version (1611)
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
Webster's Bible (1833)
Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won't die." They did so.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and your young brother ye bring unto me, and your words are established, and ye die not;' and they do so.
American Standard Version (1901)
and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
Bible in Basic English (1941)
And come back to me with your youngest brother, so that your words may be seen to be true, and you will not be put to death. This is what you are to do.
World English Bible (2000)
Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won't die." They did so.
NET Bible® (New English Translation)
But you must bring your youngest brother to me. Then your words will be verified and you will not die.” They did as he said.
Referenced Verses
- Gen 42:34 : 34 Bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will release your brother to you, and you may trade in the land."'
- Gen 43:5 : 5 But if you do not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
- Gen 44:23 : 23 But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'
- Gen 42:15 : 15 This is how you will be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.'
- Gen 42:26 : 26 Then they loaded their grain on their donkeys and left.
- Gen 43:19 : 19 So they approached Joseph's steward and spoke to him at the entrance of the house.
- John 2:5 : 5 His mother said to the servants, 'Do whatever He tells you.'
- Gen 6:22 : 22 And Noah did everything exactly as God commanded him.