Verse 15
Joseph kissed all his brothers and wept over them. Afterward, his brothers talked with him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han kysset alle sine brødre og gråt over dem. Deretter snakket hans brødre med ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han kysset også alle sine brødre og gråt over dem; etter dette talte hans brødre med ham.
Norsk King James
Videre kysset han alle sine brødre, og gråt for dem; og etter det snakket brødrene med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kysset alle brødrene sine og gråt over dem. Etter dette snakket brødrene hans med ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josef kysset alle brødrene sine og gråt mens han omfavnet dem. Etter dette snakket brødrene med ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dessuten kysset han alle sine brødre og gråt over dem; og etterpå snakket brødrene med ham.
o3-mini KJV Norsk
Han kysset alle sine brødre og gråt over dem, og deretter talte de med ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dessuten kysset han alle sine brødre og gråt over dem; og etterpå snakket brødrene med ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han kysset alle sine brødre og gråt over dem. Etter dette talte hans brødre med ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josef kysset alle sine brødre og gråt over dem. Etter dette samtalte hans brødre med ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og han kyssede alle sine Brødre og græd over dem; og derefter talede hans Brødre med ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
KJV 1769 norsk
Deretter kysset han alle sine brødre og gråt over dem. Og etter dette snakket brødrene med ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Moreover he kissed all his brothers and wept on them, and after that his brothers talked with him.
King James Version 1611 (Original)
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
Norsk oversettelse av Webster
Han kysset alle brødrene og gråt over dem. Etter dette snakket brødrene med ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kysset også alle sine brødre og gråt over dem, og etterpå snakket brødrene med ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kysset alle sine brødre og gråt over dem; og etterpå snakket brødrene med ham.
Norsk oversettelse av BBE
Så kysset han alle brødrene sine og gråt over dem. Deretter våget brødrene hans å snakke med ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
Moreouer he fylled all his brethern and wepte apon them. And after that his brethern talked with him.
Coverdale Bible (1535)
And he kyssed all his brethren, and wepte vpon them. And afterwarde talked his brethren wt him.
Geneva Bible (1560)
Moreouer, he kissed all his brethren, and wept vpon them: and afterwarde his brethren talked with him.
Bishops' Bible (1568)
Moreouer he kissed al his brethren, and wept vpon them: and after that, his brethren talked with him.
Authorized King James Version (1611)
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
Webster's Bible (1833)
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.
American Standard Version (1901)
And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
Bible in Basic English (1941)
Then he gave a kiss to all his brothers, weeping over them; and after that his brothers had no fear of talking to him.
World English Bible (2000)
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.
NET Bible® (New English Translation)
He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.
Referenced Verses
- Luke 15:20 : 20 And he rose up and went to his father. But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran, embraced him, and kissed him.
- Acts 20:37 : 37 They all wept loudly as they embraced Paul and kissed him.
- Gen 29:11 : 11 Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.
- Gen 29:13 : 13 When Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he ran to meet him, embraced him, kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban everything that had happened.
- Gen 33:4 : 4 But Esau ran to meet him, embraced him, threw his arms around his neck, kissed him, and they wept.
- Gen 45:2 : 2 Joseph wept so loudly as he raised his voice in crying that the Egyptians heard it, and Pharaoh’s household also heard about it.
- Exod 4:27 : 27 The LORD said to Aaron, 'Go into the wilderness to meet Moses.' So he went and met him at the mountain of God and kissed him.
- Ruth 1:9 : 9 May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." She kissed them goodbye, and they lifted up their voices and wept.
- Ruth 1:14 : 14 They lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.
- 1 Sam 10:1 : 1 Then Samuel took the flask of oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, 'Has not the LORD anointed you as ruler over His inheritance?'
- 1 Sam 20:41 : 41 When the boy had gone, David got up from the south side and fell facedown on the ground. He bowed three times, and then they kissed each other and wept together—David weeping the most.
- 2 Sam 14:33 : 33 So Joab went to the king and told him this. Then the king summoned Absalom, who came to the king and bowed himself down with his face to the ground before him. And the king kissed Absalom.
- Ps 77:4 : 4 I remember God and moan; I meditate, and my spirit faints. Selah.