Verse 1
Set the trumpet to your lips! Like an eagle, disaster comes against the house of the LORD, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Blås i shofaren! Dommen fra Herren kommer over hans hus som et kraftig tordenskrall, fordi de har brutt min pakt og sviktet min lov.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sett trompeten mot munnen! Som en ørn kommer han mot Herrens hus, fordi de har overtrådt min pakt og syndet mot min lov.
Norsk King James
Spill på trompeten! Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og overtrådt min lov.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sett en trompet til munnen og si: En som en ørn kommer over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort overtredelser mot min lov.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett trompeten mot munnen! Ørnen vokter over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sett trompeten til munnen. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
o3-mini KJV Norsk
Sett trompeten ved din munn. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og vanhelliget min lov.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sett trompeten til munnen. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blås i trompeten! Som en ørn over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og handlet illojalt mot min lov.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sett trompeten mot munnen! Som en ørn kommer han over Herrens hus. For de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Original Norsk Bibel 1866
Sæt en Trompet for din Gane, (og siig: Der kommer En) som en Ørn over Herrens Huus, fordi de overtraadte min Pagt og gjorde Overtrædelse imod min Lov.
King James Version 1769 (Standard Version)
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the use of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
KJV 1769 norsk
Sett trompeten til munnen! Som en ørn vil han komme mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og syndet mot min lov.
KJV1611 - Moderne engelsk
Set the trumpet to your mouth. He shall come like an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and trespassed against my law.
King James Version 1611 (Original)
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Norsk oversettelse av Webster
«Sett trompeten til munnen! Som en ørn svever over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Blås i trompeten ved din munn som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Norsk oversettelse av ASV1901
Blås i trompeten! Som en ørn kommer han mot Herrens hus, fordi de har overtrådt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Norsk oversettelse av BBE
Sett hornet til munnen din. Han kommer som en ørn mot Herrens hus; fordi de har brutt min avtale, de har ikke holdt min lov.
Coverdale Bible (1535)
Set the horne to thy mouth, and blowe: get the swiftly (as an Aegle) vnto the house of the LORDE: for they haue broken my couenannt, and transgressed my lawe.
Geneva Bible (1560)
Set the trumpet to thy mouth: he shall come as an egle against the House of the Lord, because they haue transgressed my couenant, & trespassed against my Lawe.
Bishops' Bible (1568)
Set the trumpet to thy mouth, swiftly as an Egle shall the enemie come agaynst the house of the Lorde: for they haue broken my couenaunt, and transgressed my lawe.
Authorized King James Version (1611)
¶ [Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Webster's Bible (1833)
"Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, Because they have broken my covenant, And rebelled against my law.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
American Standard Version (1901)
[Set] the trumpet to thy mouth. As an eagle [he cometh] against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Bible in Basic English (1941)
Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.
World English Bible (2000)
"Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
NET Bible® (New English Translation)
God Will Raise Up the Assyrians to Attack Israel Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
Referenced Verses
- Deut 28:49 : 49 The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand.
- Hos 6:7 : 7 But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they dealt treacherously with Me.
- Hos 5:8 : 8 Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; sound the alarm in Beth Aven: 'Look behind you, Benjamin!'
- Jer 4:13 : 13 Behold, he comes up like clouds, his chariots are like a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
- Hab 1:8 : 8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than evening wolves. Their horsemen charge ahead; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour.
- Zeph 1:16 : 16 It is a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the high towers.
- Zech 9:14 : 14 Then the LORD will appear over them, and His arrow will go forth like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet and march forth in the storms of the south.
- Zech 11:1 : 1 Open your gates, O Lebanon, so that fire may consume your cedars.
- Matt 24:28 : 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
- 1 Cor 15:52 : 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
- Heb 8:8-9 : 8 But finding fault with them, he says: 'Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.' 9 It will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and so I turned away from them, declares the Lord. 10 This is the covenant I will establish with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 11 No longer will they teach their neighbors or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest. 12 For I will be merciful toward their unrighteousness, and I will remember their sins and lawless deeds no more. 13 By calling this covenant 'new,' he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
- Jer 6:1 : 1 Take refuge, O sons of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise a signal over Beth-Haccherem. For disaster looms from the north, a great destruction.
- Jer 31:32 : 32 It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD.
- Jer 48:40 : 40 For this is what the LORD says: Behold, one will fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab.
- Jer 51:27 : 27 Raise a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her. Summon the kingdoms: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her. Bring up horses like swarming locusts!
- Ezek 7:14 : 14 They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes out to battle, for my anger is against all their multitude.
- Ezek 16:59 : 59 For this is what the Lord GOD says: I will deal with you as you have done, since you despised the oath by breaking the covenant.
- Ezek 33:3-6 : 3 and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people, 4 then if anyone hears the sound of the trumpet but does not take warning, and the sword comes and takes them away, their blood will be on their own head. 5 Since they heard the sound of the trumpet but did not take warning, their blood will be on themselves. If they had taken warning, they would have saved their lives. 6 But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person will die for their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.
- Hos 4:6 : 6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
- Hos 9:15 : 15 All their wickedness is at Gilgal, for there I began to hate them. Because of their evil deeds, I will drive them from My house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
- Joel 2:1 : 1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming—it is near.
- Joel 2:15 : 15 Blow the ram’s horn in Zion! Declare a holy fast; call a sacred assembly.
- Amos 3:6 : 6 Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city unless the Lord has done it?
- Amos 8:3 : 3 In that day, the songs of the temple will turn into wailing, declares the Lord God. Many corpses will lie everywhere; they will be cast out in silence.
- Amos 9:1 : 1 I saw the Lord standing by the altar, and He said, 'Strike the capitals so that the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people. Those who survive I will kill with the sword; not one of them will flee, not a single one will escape.'
- 2 Kgs 18:27 : 27 But the Rab-shakeh replied, "Has my master sent me to speak these words to your master and to you only? Has he not sent me to the people sitting on the wall—who will have to eat their excrement and drink their urine with you?"
- Isa 18:3 : 3 All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it; when the trumpet sounds, you will hear it.
- Isa 24:5 : 5 The earth is defiled by its inhabitants, for they have transgressed laws, violated statutes, and broken the everlasting covenant.
- Isa 58:1 : 1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
- Jer 4:5 : 5 Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, saying, 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say, 'Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.'