Verse 10

So King Darius signed the written decree and the edict.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Kong Darius utstedte så forbudet og skrev det ned.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da Daniel visste at skriftet var blitt undertegnet, gikk han inn i sitt hus; og med vinduene åpne i sitt kammer mot Jerusalem, bøyde han seg ned på sine knær tre ganger om dagen, og ba og takket sin Gud, som han alltid hadde gjort.

  • Norsk King James

    Da Daniel fikk vite at dekretet var signert, gikk han inn i huset sitt; vinduene hans var åpne mot Jerusalem. Han knelte ned tre ganger om dagen, ba og takket sin Gud, som han pleide.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kong Darius lot skrive ned forordningen og forbudet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Derfor skrev kong Darius dekretet ned.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da Daniel visste at dekretet var underskrevet, gikk han inn i sitt hus, hvor vinduene hans i rommet hans sto åpne mot Jerusalem. Han bøyde sine knær tre ganger om dagen, bad og takket sin Gud, slik han hadde gjort før.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da Daniel innså at dokumentet var underskrevet, dro han hjem til sitt hus; og med vinduene i kammeret sitt åpne mot Jerusalem, falt han på kne tre ganger om dagen for å be og takke sin Gud, slik han hadde gjort tidligere.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Daniel visste at dekretet var underskrevet, gikk han inn i sitt hus, hvor vinduene hans i rommet hans sto åpne mot Jerusalem. Han bøyde sine knær tre ganger om dagen, bad og takket sin Gud, slik han hadde gjort før.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Etter at kong Darius skrev under dokumentet og forbudet, gikk Daniel tilbake til sitt hus. Hans vinduer var åpne mot Jerusalem i sin øvre sal. Tre ganger daglig bøyde han knærne, bad og priste sin Gud, slik han alltid hadde gjort.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På grunn av dette undertegnet Darius kongen dokumentet og dekretet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor lod Kong Darius forfatte den Skrift og det Forbud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now when niel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a y, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

  • KJV 1769 norsk

    Da Daniel fikk vite at skrivelsen var underskrevet, gikk han inn i sitt hus, og med vinduene åpne mot Jerusalem, knelte han på sine knær tre ganger om dagen, ba og takket sin Gud, som han hadde gjort før denne tiden.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he knelt on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

  • King James Version 1611 (Original)

    Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da Daniel visste at dokumentet var underskrevet, gikk han inn i sitt hus (nå var vinduene i hans kammer åpne mot Jerusalem), og han falt på kne tre ganger om dagen og ba og takket sin Gud, slik han alltid hadde gjort.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da Daniel visste at dokumentet var skrevet under, gikk han opp til sitt hus, hvor vinduene var åpne mot Jerusalem. Tre ganger om dagen falt han på kne, ba og priste sin Gud, slik han var vant til.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da Daniel visste at skriften var underskrevet, gikk han til sitt hus (vinduene i hans værelse vendte mot Jerusalem), og han knelte på sine knær tre ganger om dagen, ba og takket sin Gud, som han hadde gjort før.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da satte kong Darius sitt navn på dokumentet og befalingene.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now when Daniel vnderstode that the wrytynge was made, he wente in to his house: and the wyndowes of his hall towarde Ierusalem stode open. There kneled he downe vpon his knees, thre tymes a daye: there he made his peticion, and praysed his God, like as his maner was to do afore tyme.

  • Geneva Bible (1560)

    Now when Daniel vnderstood that he had sealed the writing, hee went into his house, and his window being open in his chamber toward Ierusalem, he kneeled vpon his knees three times a day, and prayed and praysed his God, as he did aforetime.

  • Bishops' Bible (1568)

    Now when Daniel vnderstoode that he had sealed the writing, he went into his house, and the windowes of his chamber towarde Hierusalem stoode open, there kneeled he downe vpon his knees three times a day, he made his petition, and praysed his God, as he dyd afore time.

  • Authorized King James Version (1611)

    Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

  • Webster's Bible (1833)

    When Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his chamber toward Jerusalem) and he kneeled on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Daniel, when he hath known that the writing is signed, hath gone up to his house, and the window being opened for him, in his upper chamber, over-against Jerusalem, three times in a day he is kneeling on his knees, and praying, and confessing before his God, because that he was doing `it' before this.

  • American Standard Version (1901)

    And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his chamber toward Jerusalem) and he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

  • Bible in Basic English (1941)

    For this reason King Darius put his name on the writing and the order.

  • World English Bible (2000)

    When Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his room toward Jerusalem) and he kneeled on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.

Referenced Verses

  • Acts 5:29 : 29 But Peter and the apostles replied, 'We must obey God rather than men.'
  • Ps 55:17 : 17 But I call to God, and the Lord will save me.
  • Ps 95:6 : 6 Come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD, our Maker.
  • Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
  • 1 Kgs 8:44 : 44 When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and when they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name,
  • Ps 5:7 : 7 You destroy those who speak lies; the LORD detests the violent and deceitful.
  • Ps 34:1 : 1 By David, when he changed his behavior before Abimelech, who drove him out, and he went away.
  • 1 Kgs 8:48-50 : 48 and if they turn back to You with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to You in the direction of the land You gave to their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name, 49 then hear their prayer and their plea from heaven, Your dwelling place, and uphold their cause. 50 Forgive Your people who have sinned against You; forgive all the offenses they have committed against You, and cause their captors to show them mercy,
  • Jonah 2:4 : 4 You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the currents surrounded me. All Your waves and breakers swept over me.
  • 1 Thess 5:17-18 : 17 Pray without ceasing. 18 Give thanks in everything, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
  • Acts 5:40-42 : 40 They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. 41 So they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy to suffer disgrace for the name. 42 Every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
  • Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
  • Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Rev 2:13 : 13 I know where you live—where Satan’s throne is. Yet you hold fast to my name and did not deny your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death among you, where Satan dwells.
  • Acts 7:60 : 60 Then he fell to his knees and cried out, 'Lord, do not hold this sin against them.' When he had said this, he fell asleep.
  • Acts 9:40 : 40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
  • Acts 10:9 : 9 The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray about noon.
  • Acts 20:24 : 24 'But I consider my life worth nothing to me, if only I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus—to testify to the gospel of God’s grace.'
  • Acts 20:36 : 36 After saying this, Paul knelt down with them all and prayed.
  • Acts 21:5 : 5 When our time there was completed, we left and continued on our journey. All the disciples, along with their wives and children, escorted us out of the city. We knelt on the beach, prayed together,
  • Eph 3:14 : 14 For this reason, I kneel before the Father of our Lord Jesus Christ,
  • Phil 1:14 : 14 And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
  • Phil 1:20 : 20 My eager expectation and hope is that I will not be ashamed in anything, but that with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
  • Heb 4:16 : 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
  • Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
  • Dan 6:13 : 13 So they approached the king and said, 'Did you not sign a decree that for thirty days, anyone who petitions any god or man except you, O king, will be thrown into the lions’ den?' The king answered, 'The decree stands, in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.'
  • Ps 86:3 : 3 Be gracious to me, O Lord, for I cry out to You all day long.
  • Matt 10:28-33 : 28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell. 29 Aren’t two sparrows sold for a small coin? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s care. 30 But even the hairs of your head are all counted. 31 So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. 32 Therefore, everyone who acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven. 33 But whoever denies me before others, I will also deny before my Father in heaven.
  • Luke 12:4-9 : 4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward. 5 But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after killing, has the authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear Him! 6 Are not five sparrows sold for two small coins? Yet not one of them is forgotten before God. 7 Even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid; you are worth more than many sparrows. 8 I tell you, anyone who acknowledges Me before others, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God. 9 But whoever denies Me before others will be denied before the angels of God.
  • Luke 14:26 : 26 If anyone comes to me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be my disciple.
  • Luke 22:41 : 41 He withdrew about a stone’s throw away from them, knelt down, and began to pray.
  • Acts 2:1-2 : 1 When the day of Pentecost had fully come, they were all together in one place. 2 Suddenly, there came a sound from heaven like a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.
  • Acts 2:15 : 15 'These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!'
  • Acts 3:1 : 1 Now Peter and John were going up to the temple at the time of prayer, the ninth hour.
  • Acts 4:17-19 : 17 But to prevent this from spreading any further among the people, let us warn them not to speak to anyone in this name again. 18 So they called them and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. 19 But Peter and John replied, 'Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge.'
  • Acts 4:29 : 29 'And now, Lord, consider their threats and grant that your servants may speak your word with all boldness.'
  • Acts 5:20 : 20 The angel said, 'Go, stand in the temple courts, and tell the people all about this new life.'
  • 1 Kgs 8:54 : 54 When Solomon finished praying this entire prayer and supplication to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread toward heaven.
  • 2 Chr 6:13 : 13 For Solomon had made a bronze platform, placing it in the middle of the courtyard. It was five cubits long, five cubits wide, and three cubits high. He stood on it, knelt on his knees before the entire assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven.
  • 2 Chr 6:38 : 38 And when they return to You with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and they pray toward the land You gave to their ancestors, the city You have chosen, and the house I have built for Your name,
  • Ezra 9:5 : 5 At the time of the evening sacrifice, I arose from my self-abasement, with my garment and robe torn, and I knelt with my hands spread out to the Lord my God.
  • Neh 6:11 : 11 But I said, "Should a man like me run away? How can someone like me enter the temple and live? I will not go!"
  • 1 Kgs 8:38 : 38 and when a prayer or plea is made by anyone among all Your people Israel—being aware of the afflictions in their own hearts and spreading out their hands toward this house—
  • Ps 11:1-2 : 1 For the director of music. Of David: I have taken refuge in the LORD. How can you say to me, "Flee like a bird to your mountain"? 2 See how the wicked bend their bows; they set their arrows on the string to shoot from the shadows at the upright in heart.