Verse 17
Behold, I am stirring up the Medes against them, who do not value silver and have no delight in gold.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg kaller frem mot dem mederne, som ikke bryr seg om sølv og ikke har lyst på gull.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg vekker mederne mot dem, de som ikke bryr seg om sølv, og ikke lengter etter gull.
Norsk King James
Se, jeg vil vekke mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv; og når det gjelder gull, skal de ikke glede seg i det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, jeg vil oppvekke mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv og ikke har lyst på gull.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, jeg vekker mot dem mederne, som ikke bryr seg om sølv og ikke har glede av gull.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg vil oppildne mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv, og som heller ikke finner glede i gull.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg vil reise mederne mot dem, og de vil ikke se til sølv; når det gjelder gull, vil de ikke begeistre seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg vil oppildne mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv, og som heller ikke finner glede i gull.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg vekker mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv og ikke har lyst på gull.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg vekker mot dem mederne, som ikke akter sølv, og ikke har glede av gull.
Original Norsk Bibel 1866
See, jeg vil opvække de Meder over dem, som ikke skulle agte Sølv, ei heller have Lyst til Guld.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
KJV 1769 norsk
Se, jeg vil vekke mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv; og hva angår gull, gleder de seg ikke over det.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, I will stir up the Medes against them, who will not regard silver; and as for gold, they will not delight in it.
King James Version 1611 (Original)
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg vil egge mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv, og som ikke har noen glede av gull.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg vekker mot dem mederne, Som ikke bryr seg om sølv, Og som ikke gleder seg over gull.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg vil egge mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv, og som ikke har lyst på gull.
Norsk oversettelse av BBE
Se, jeg fører mederne mot dem, som ikke bryr seg om sølv og ikke finner glede i gull.
Coverdale Bible (1535)
For lo, I shall bringe vp ye Medes agaynst the, which shal not regarde syluer, nor be desyrous of golde.
Geneva Bible (1560)
Beholde, I will stirre vp the Medes against them, which shall not regarde siluer, nor be desirous of golde.
Bishops' Bible (1568)
For lo, I shall bring vp the Medes against them, whiche shall not regarde siluer, nor be desirous of golde:
Authorized King James Version (1611)
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not delight in it.
Webster's Bible (1833)
Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.
American Standard Version (1901)
Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
Bible in Basic English (1941)
See, I am driving the Medes against them, who put no value on silver and have no pleasure in gold.
World English Bible (2000)
Behold, I will stir up the Medes against them, who will not value silver, and as for gold, they will not delight in it.
NET Bible® (New English Translation)
Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.
Referenced Verses
- Prov 6:34-35 : 34 For jealousy arouses a husband’s fury, and he will show no mercy in the day of vengeance. 35 He will not accept any ransom, nor will he be appeased, no matter how great the gift you offer.
- Jer 51:11 : 11 Sharpen the arrows; fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because His purpose is against Babylon to destroy her. This is the Lord's vengeance, the vengeance for His temple.
- Isa 21:2 : 2 A harsh vision has been shown to me: The betrayer betrays, and the destroyer devastates. Go up, Elam! Surround, Media! I have put an end to all her groaning.
- Isa 41:25 : 25 I have stirred up someone from the north, and he has come; from the rising of the sun, he calls on my name. He treads rulers as if they were clay, like a potter trampling the mud.
- Jer 50:9 : 9 For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a coalition of great nations from the north. They will line up for battle against her; from there she will be captured. Their arrows are like skilled warriors; they will not return empty-handed.
- Isa 13:3-5 : 3 I have commanded My consecrated ones; I have also summoned My mighty ones, those who exult in My majesty, to carry out My anger. 4 Listen! A tumult on the mountains, like that of a great multitude. Listen! An uproar of kingdoms, of nations gathering together. The LORD of Hosts is mustering an army for battle. 5 They come from a distant land, from the ends of the heavens—the LORD and the weapons of His wrath—to destroy the whole earth.
- Jer 51:27-28 : 27 Raise a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her. Summon the kingdoms: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her. Bring up horses like swarming locusts! 28 Prepare the nations for battle against her—the kings of the Medes, their governors, all their officials, and the whole land of their dominion.
- Dan 5:28-30 : 28 Peres means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians. 29 Then Belshazzar gave the command, and they clothed Daniel in purple, put a gold chain around his neck, and proclaimed him the third highest ruler in the kingdom. 30 That very night, Belshazzar, the Chaldean king, was killed.