Verse 5

For the Lord, the LORD of Hosts, has ordained a day of panic, trampling, and confusion in the Valley of Vision, breaking down walls and crying out to the mountains.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For dette er en dag preget av opprør, undertrykkelse og usikkerhet fra Herren, hærskarenes Gud, i dalbunnen. Murer blir revet ned, og ropet når fjellene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For det er en dag med trengsel, nedtråkkelse og forvirring fra Herren, hærskarenes Gud, i synsdalen, med nedriving av murer og rop mot fjellene.

  • Norsk King James

    For dette er en dag med nød, tramping og forvirring som Herren Gud av hærskarene bringer i visjonens dal; han bryter ned murene og roper til fjellene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For det er en dag med larm, tråkk og forvirring fra Herren, hærskarenes Gud, i Skuedal, hvor murene brytes ned, og folk roper til fjellene.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    For det er en dag med uro, tatt, og forvirring fra Herren, den Allmektige, i dalen med visjonen; murer rives ned, skrik høres mot fjellet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For det er en dag med trengsel og nedtrampning og forvirring fra Herren Gud, hærskarenes Gud, i synslandet, der murene brytes ned og ropet høres mot fjellene.

  • o3-mini KJV Norsk

    For dette er en dag med trengsel, undertrykkelse og forvirring, ifølge Herren, den allmektige, i visjonens dal, hvor murene knuses og ropene stiger mot fjellene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For det er en dag med trengsel og nedtrampning og forvirring fra Herren Gud, hærskarenes Gud, i synslandet, der murene brytes ned og ropet høres mot fjellene.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For dette er en dag med tumult, tråkk og forvirring fra Herren, hærskarenes Gud, i synets dal, med murbrudd og rop mot fjellet.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For det er en dag med forvirring, undergang og fortvilelse fra Herren, hærskarenes Gud, i Dalens syn. Murer rives ned, og ropet stiger mot fjellet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi det er en Bulders og Nedtrædelses og Forvirrelses Dag fra Herren, den Herre Zebaoth, i Skuedal, (paa hvilken) Murene blive nedbrudte, og man raaber til Bjergene.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

  • KJV 1769 norsk

    For det er en dag med trengsel, nedtråkking og forvirring fra Herren, hærskarenes Gud, i synsdalen, med nedbrytning av murer og rop til fjellene.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    For it is a day of trouble and of trampling down and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls and crying to the mountains.

  • King James Version 1611 (Original)

    For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For det er en dag med forvirring og nedtråkkelse og forferdelse, fra Herren, hærskarenes Gud, i synsdalen; med murens sammenbrudd og et rop til fjellene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For en dag med larm, nedtråkkelse og forvirring er fra Herren, hærskarenes Herre, i synsdalen, nedrivning av en mur og rop mot fjellet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For det er en dag med forvirring, tramp og forvirring fra Herren, hærskarenes Gud, i dalen med syner; en sammenbrudd av murene og et rop til fjellene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For det er en dag med trengsel og nedbrytning og ødeleggelse fra Herren, hærskarenes Herre, i syns dal.

  • Coverdale Bible (1535)

    For this is ye daye of the LORDE of hoostes, wherin he will plage, treade downe, and wede out the valley of Visios, and breake downe the walles, with soch a crack, that it shal geue a sownde in the mountaynes.

  • Geneva Bible (1560)

    For it is a day of trouble, and of ruine, and of perplexitie by the Lorde God of hostes in the valley of vision, breaking downe the citie: and a crying vnto the mountaines.

  • Bishops' Bible (1568)

    For this is a day of trouble, of ruine, and of destruction, that the Lorde the God of hoastes wyll bryng to passe in the valley of vision, breakyng downe the citie, and crying vnto mountaynes.

  • Authorized King James Version (1611)

    For [it is] a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

  • Webster's Bible (1833)

    For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, `is' to the Lord, Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.

  • American Standard Version (1901)

    For it is a day of discomfiture, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains. [

  • Bible in Basic English (1941)

    For it is a day of trouble and of crushing down and of destruction from the Lord, the Lord of armies, in the valley of vision; ...

  • World English Bible (2000)

    For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains."

  • NET Bible® (New English Translation)

    For the Sovereign LORD of Heaven’s Armies, has planned a day of panic, defeat, and confusion. In the Valley of Vision people shout and cry out to the hill.

Referenced Verses

  • Isa 10:6 : 6 I send him against a godless nation; I dispatch him against a people at My wrath, to seize plunder, to take spoil, and to trample them down like mud in the streets.
  • Isa 37:3 : 3 They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
  • Lam 1:5 : 5 Her adversaries have become her masters; her enemies prosper because the LORD has afflicted her for her many sins. Her children have gone into captivity before the enemy.
  • Mic 7:4 : 4 The best of them is like a brier; the most upright is sharper than a thorn hedge. The day your watchmen foretold has come, the day of your visitation. Now confusion is upon them.
  • Lam 2:2 : 2 The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob without pity. In his wrath, he has torn down the fortresses of the daughter of Judah, bringing them down to the ground. He has defiled her kingdom and its rulers.
  • Hos 10:8 : 8 The high places of wickedness will be destroyed—it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow over their altars. Then they will say to the mountains, 'Cover us!' and to the hills, 'Fall on us!
  • Amos 5:18-20 : 18 Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you desire it? The day of the Lord will be darkness and not light. 19 It will be as if a man flees from a lion, only to be met by a bear; or as if he enters his house, rests his hand on the wall, and a snake bites him. 20 Won’t the day of the Lord be darkness and not light, gloom with no brightness in it?
  • Matt 24:16 : 16 'then let those who are in Judea flee to the mountains.'
  • Luke 23:30 : 30 Then they will say to the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us!'
  • Rev 6:16-17 : 16 And they said to the mountains and the rocks, 'Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb!' 17 For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?
  • Jer 30:7 : 7 Alas! That day is great, so that there is none like it. It is a time of trouble for Jacob, but he will be saved from it.
  • Isa 22:1 : 1 This is an oracle concerning the Valley of Vision: What is wrong with you now, that you have all gone up to the rooftops?
  • Isa 25:10 : 10 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in a manure pit.
  • 2 Kgs 19:3 : 3 They said to him, "This is what Hezekiah says: 'Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.'
  • 2 Kgs 25:10 : 10 The entire Chaldean army, under the captain of the guard, tore down the walls of Jerusalem that surrounded the city.
  • Esth 3:15 : 15 The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in the citadel of Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in confusion.
  • Isa 5:5 : 5 Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.