Verse 12

Did the gods of the nations that my predecessors destroyed—Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar—deliver them?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Kan noen av gudene til folkene som mine fedre ødela, redde dem: Gozan, Haran, Resef og Edens barn som var i Tel-Asar?

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Har gudenes nasjoner greid å redde dem som mine fedre har ødelagt, som Gosan, Haran, Resef og Edens barn, som var i Telassar?

  • Norsk King James

    Har nasjonenes guder frelst dem som mine fedre ødela, som Gozan, Haran, Rezeph og barna av Eden i Telassar?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Har gudene til de folkene mine fedre har ødelagt, som Gosan, Haran, Resef og Edens barn som var i Telassar, frelst dem?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mente Gudene til de folkeslagene som mine fedre ødela, å redde dem: Gosan, Karan, Resef og Edens barn som var i Telassar?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    «Har gudenes nasjoner frelst dem som mine fedre har ødelagt, som Gozan, Haran, Resef og Edens barn som var i Telassar?»

  • o3-mini KJV Norsk

    «Har nasenes guder noen gang frelst de folkene som mine fedre ødela, slik som Gozan, Haran, Rezeph og Edens barn som bodde i Telassar?»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    «Har gudenes nasjoner frelst dem som mine fedre har ødelagt, som Gozan, Haran, Resef og Edens barn som var i Telassar?»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Har gudene til de nasjonene som mine fedre ødela, reddet dem – Gosan, Karan, Resef og Edens sønner som bodde i Telassar?

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Har noen av nasjonenes guder frelst dem som mine fedre har ødelagt, som Gozan, Haran, Résef, og Edens barn som var i Telassar?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Have Hedningernes Guder friet dem, som mine Fædre fordærvede, nemlig Gosan og Charan og Rezeph og Edens Børn, som vare i Thelassar?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

  • KJV 1769 norsk

    Har gudene til nasjonene frelst dem som mine fedre har ødelagt, som Gosan, Karan, Resef og Edens barn i Telassar?

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

  • King James Version 1611 (Original)

    Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Har folkegudenes guder frelst dem, som mine fedre ødela, Gozan, Haran, Resef, og Edens barn i Telassar?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Har gudene til de nasjonene som mine fedre ødela, frelst dem? Gozan, Haran, Rezeph og Edens barn i Telassar?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Har nasjonenes guder frelst dem som mine fedre har ødelagt: Gosan, Karan, Resef og Edens barn i Telassar?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Har gudene til de nasjonene som mine fedre ødela, Gozan, Haran, Resef, og Edens folk i Telassar, reddet dem?

  • Coverdale Bible (1535)

    Were the people of the Getiles (whom my progenitours coquered) deliuered at eny tyme thorow their goddes? As namely, Gozan, Haran, Rezeph, & the childre of Eden, which dwell at Thalassar.

  • Geneva Bible (1560)

    Haue the gods of the nations deliuered them, which my fathers haue destroyed? as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden, which were at Telassar?

  • Bishops' Bible (1568)

    Were the people of the gentiles whom my progenitours conquered, deliuered at any tyme through their gods? As namely Gosan, Haran, Rezeph, and the children of Eden, which were at Thalassar?

  • Authorized King James Version (1611)

    Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Telassar?

  • Webster's Bible (1833)

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who `are' in Telassar?

  • American Standard Version (1901)

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?

  • Bible in Basic English (1941)

    Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

  • World English Bible (2000)

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

  • NET Bible® (New English Translation)

    Were the nations whom my predecessors destroyed– the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar– rescued by their gods?

Referenced Verses

  • Gen 11:31 : 31 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Harran, they settled there.
  • Acts 7:2 : 2 Stephen replied: 'Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was living in Mesopotamia, before he settled in Haran.
  • 2 Kgs 17:6 : 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor River, and in the cities of Media.
  • 2 Kgs 18:11 : 11 The king of Assyria carried Israel into exile to Assyria, and he settled them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
  • 2 Kgs 19:12 : 12 Did the gods of the nations that my fathers destroyed rescue them—nations such as Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?
  • Isa 36:20 : 20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?
  • Isa 46:5-7 : 5 To whom will you compare Me or make Me equal? Who will you liken Me to, that we may be alike? 6 They pour out gold from their purses and weigh silver on a scale. They hire a craftsman to make it into a god, and they bow down and even worship it. 7 They lift it on their shoulders and carry it; they set it in its place, and there it stays. It does not move from its spot. If someone cries to it, it cannot answer or save them from their troubles.
  • Ezek 27:23 : 23 Haran, Canneh, and Eden, as well as the merchants of Sheba, Assyria, and Chilmad, traded with you.
  • Ezek 28:13 : 13 You were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering: ruby, topaz, and diamond; beryl, onyx, and jasper; sapphire, turquoise, and emerald; and gold. The workmanship of your settings and mountings was prepared for you on the day you were created.
  • Amos 1:5 : 5 I will break the bars of Damascus, cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and the one who holds the scepter from Beth-Eden; the people of Aram will go into exile to Kir,' says the LORD.
  • Gen 2:8 : 8 The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.
  • Gen 12:1-4 : 1 The Lord said to Abram, "Go forth from your land, your birthplace, and your father's household to the land that I will show you." 2 And I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you, I will curse; and all the families of the earth will be blessed through you. 4 So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
  • Gen 12:14 : 14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman.
  • Gen 28:10 : 10 Jacob left Beersheba and set out for Haran.
  • Gen 29:4 : 4 Jacob said to them, 'My brothers, where are you from?' They replied, 'We are from Haran.'