Verse 34
By the way he came, he will return; he will not enter this city, declares the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den veien han kom, skal han vende tilbake; han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Norsk King James
Den veien han kom, den samme skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Veien han kom, skal han vende tilbake på, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På veien han kom, skal han vende tilbake, og inn i denne byen skal han ikke komme, sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«Ved veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.»
o3-mini KJV Norsk
«Han skal vende tilbake den samme vei som han kom, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Ved veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal vende tilbake den veien han kom, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den veien han kom, skal han vende tilbake. Han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal drage tilbage ad den Vei, som han kom paa, og ikke komme i denne Stad, siger Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
KJV 1769 norsk
På den veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, says the LORD.
King James Version 1611 (Original)
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den veien han kom, der skal han vende tilbake. Han skal ikke komme inn i denne byen, sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
På den veien han kom, skal han vende tilbake, og han skal ikke komme inn i denne byen.
Coverdale Bible (1535)
The same waye that he came, shal he returne, and not come at this citie, saieth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
By the same way that he came, he shall returne, and not come into this citie, saith the Lord.
Bishops' Bible (1568)
The same way he came he shall returne, and not come at this citie, saith the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
Webster's Bible (1833)
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,
American Standard Version (1901)
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
By the way he came he will go back, and he will not get into this town.
World English Bible (2000)
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city,' says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
He will go back the way he came– he will not enter this city,’ says the LORD.
Referenced Verses
- Isa 37:29 : 29 Because of your raging against Me and your arrogance that has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way you came.
- Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, no understanding, and no counsel that can stand against the LORD.