Verse 4
Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hver dal skal heves, hvert fjell og hver høyde skal senkes. Dalene skal bli til jevn mark, og de høye stedene til slett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver haug skal senkes; det kronglete skal rettes ut, og de ujevne steder skal bli slette.
Norsk King James
Hver dal skal heves, og hvert fjell og høyde skal senkes; de krumme veier skal bli rette, og de ujevne steder skal bli jevne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver høyde skal senkes. Det som er krumt, skal bli rett, og det røffe skal bli som en slette.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hver dal skal løftes, hvert fjell og hver høyde skal jevnes. Det krumme skal bli rett, og det ruglete til slette.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hver dal skal løftes opp, og hvert fjell og hver haug skal senkes; de krokete stedene skal bli rette, og de ujevne stedene skal bli slett.
o3-mini KJV Norsk
Enhver dal skal heves, og hvert fjell og hver ås skal senkes; det krokete skal bli rett, og det humpete bli jevnt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hver dal skal løftes opp, og hvert fjell og hver haug skal senkes; de krokete stedene skal bli rette, og de ujevne stedene skal bli slett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver dal skal heves, hvert fjell og hver haug skal jevnes. Det buktede skal bli rett, og de røffe stiene til flate veier.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hver dal skal heves, hvert fjell og hver høyde skal senkes. Det buktede skal rettes ut, og de ruglete stedene gjøres jevne.
Original Norsk Bibel 1866
Hver Dal skal ophøies, og hvert Bjerg og Høi skal fornedres, og (hvad som er) krumt, skal blive jævnt, og det Knuddrede skal blive (som en slet) Dal.
King James Version 1769 (Standard Version)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
KJV 1769 norsk
Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver høyde skal bli lave. Det krokete skal bli rett, og de ulendte stier slett.
KJV1611 - Moderne engelsk
Every valley shall be raised up, and every mountain and hill made low; the crooked shall be made straight, and the rough places smooth;
King James Version 1611 (Original)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
Norsk oversettelse av Webster
Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver høyde skal senkes; det ujevne skal bli jevnt, og de røffe stedene til en slett:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hver dal skal heves, hvert fjell og haug senkes, de krokete steder skal bli rette, de ulendte steder til sletteland.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hver dal skal heves, hvert fjell og hver haug skal jevnes. Det buktete skal bli rett, og de ujevne stedene skal bli slette.
Norsk oversettelse av BBE
La hver dal bli løftet opp, og hvert fjell og hver haug bli gjort lav, la de bakkede stedene bli jevne, og høydene bli en dal,
Coverdale Bible (1535)
Let all valleis be exalted, and euery mountayne and hill be layde lowe. What so is croked, let it be made straight, and let the rough places be made playne feldes.
Geneva Bible (1560)
Euery valley shall be exalted, and euery mountaine and hill shall be made lowe: and the crooked shalbe streight, & the rough places plaine.
Bishops' Bible (1568)
All valleys shalbe exalted, and euery mountayne and hyll layde lowe: what so is croked shalbe made strayght, and the rough shalbe made playne.
Authorized King James Version (1611)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
Webster's Bible (1833)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Every valley is raised up, And every mountain and hill become low, And the crooked place hath become a plain, And the entangled places a valley.
American Standard Version (1901)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
Bible in Basic English (1941)
Let every valley be lifted up, and every mountain and hill be made low, and let the rough places become level, and the hilltops become a valley,
World English Bible (2000)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain.
NET Bible® (New English Translation)
Every valley must be elevated, and every mountain and hill leveled. The rough terrain will become a level plain, the rugged landscape a wide valley.
Referenced Verses
- Luke 3:5 : 5 Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked paths will become straight, and the rough ways will be made smooth,
- Ezek 21:26 : 26 For the king of Babylon stands at the fork in the road, at the head of the two ways, to seek omens. He shakes arrows, consults idols, and looks at the liver.
- Isa 2:12-15 : 12 For the day of the Lord of hosts will come against all who are proud and arrogant, against all who are exalted—they will be humbled. 13 It will come against all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and against all the oaks of Bashan. 14 It will come against all the high mountains and against all the lofty hills. 15 It will come against every high tower and every fortified wall.
- Isa 45:2 : 2 I will go before you and level the mountains; I will break down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
- Isa 42:15-16 : 15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up the pools. 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- Job 40:11-13 : 11 Scatter the outbursts of your anger, and look at every proud one and bring him low. 12 Look at every proud person and humble him, and crush the wicked where they stand. 13 Bury them together in the dust; bind their faces in the hidden place.
- Luke 18:14 : 14 'I tell you that this man went home justified before God rather than the other. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.'
- Luke 1:52-53 : 52 He has brought down rulers from their thrones and exalted the humble. 53 He has filled the hungry with good things and sent the rich away empty.
- Ps 113:7-8 : 7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. 8 He seats them with princes, with the princes of His people.
- Isa 42:11 : 11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, along with the villages where Kedar lives. Let the inhabitants of the rock sing for joy; let them shout from the top of the mountains.
- 1 Sam 2:8 : 8 'He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap to sit with nobles and inherit a seat of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s; upon them He has set the world.'
- Ezek 17:24 : 24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
- Prov 2:15 : 15 Their paths are crooked, and their ways are devious.