Verse 12
Let them give glory to the LORD and declare His praise in the islands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal gi ære til Herren og proklamere hans lovsang på øyene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La dem gi Herren ære og fortelle hans pris på øyene.
Norsk King James
La dem gi ære til Herren, og proklamere hans pris i øyene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal gi Herren ære og kunngjøre hans pris på øyene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De skal gi Herren ære, og hans pris skal forkynnes på øyene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La dem gi ære til Herren og forkynne hans pris på øyene.
o3-mini KJV Norsk
La dem prise Herren og forkynne hans lovsang på øyene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La dem gi ære til Herren og forkynne hans pris på øyene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal gi Herren ære og forkynne hans pris i kystlandene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal gi Herren ære og forkynne hans pris på øyene.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle tillægge Herren Ære, og kundgjøre hans Priis paa Øerne.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
KJV 1769 norsk
La dem gi Herren ære, og forkynne hans pris på øyene.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
King James Version 1611 (Original)
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
Norsk oversettelse av Webster
La dem gi ære til Herren, og kunngjøre hans pris på øyene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De gir Jehovah ære, og på øyene forkynner de hans pris.
Norsk oversettelse av ASV1901
La dem gi Herren ære, og erklære hans lovsang på øyene.
Norsk oversettelse av BBE
La dem gi Herrens ære, og la hans pris høres i kystlandene.
Coverdale Bible (1535)
ascribinge almightynes vnto the LORDE, & magnifienge him amonge the Getiles.
Geneva Bible (1560)
Let them giue glorie vnto the Lorde, and declare his praise in the ylands.
Bishops' Bible (1568)
Ascribing glory vnto the Lorde, and magnifiyng hym among the gentiles.
Authorized King James Version (1611)
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
Webster's Bible (1833)
Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
American Standard Version (1901)
Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
Bible in Basic English (1941)
Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.
World English Bible (2000)
Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
NET Bible® (New English Translation)
Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
Referenced Verses
- Ps 22:27 : 27 The humble will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him. May your hearts live forever!
- Ps 96:3-9 : 3 Declare his glory among the nations, his wonderful deeds among all the peoples. 4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be feared above all gods. 5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens. 6 Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary. 7 Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength. 8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts. 9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth. 10 Say among the nations, 'The LORD reigns.' The world is firmly established; it cannot be moved. He will judge the peoples with fairness.
- Ps 117:1-2 : 1 Praise the LORD, all you nations; glorify Him, all you peoples. 2 For His steadfast love has prevailed over us, and the truth of the LORD endures forever. Praise the LORD!
- Isa 24:15-16 : 15 Therefore, glorify the Lord in the east, and in the coastlands of the sea glorify the name of the Lord, the God of Israel. 16 From the ends of the earth, we hear songs: 'Glory to the Righteous One.' But I said, 'I perish, I perish, woe to me! The treacherous betray, with treachery the treacherous betray.'
- Isa 42:4 : 4 He will not grow faint or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his law.
- Isa 66:18-19 : 18 For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and languages. And they will come and see My glory. 19 I will set a sign among them, and I will send some of the survivors to the nations: to Tarshish, Pul, and Lud (those who draw the bow), to Tubal and Javan, and to the distant coastlands that have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations.
- Rom 15:9-9 : 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.' 10 And again it says: 'Rejoice, you Gentiles, with His people.' 11 And again: 'Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol Him.'
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation." 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.
- Rev 7:9-9 : 9 After this, I looked, and there was a great multitude that no one could number, from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes, with palm branches in their hands. 10 And they cried out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!” 11 And all the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures. They fell facedown before the throne and worshiped God, 12 saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and strength be to our God forever and ever. Amen!”