Verse 28

Do not be afraid, my servant Jacob, declares the Lord, for I am with you. Though I will completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you justly, but I will not leave you entirely unpunished.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Du skal ikke frykte, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Selv om jeg vil bringe enden på alle nasjoner hvor jeg har spredt deg, skal jeg ikke bringe enden på deg. Jeg skal straffe deg med rettferdighet, men vil likevel veilede deg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Frykt ikke, Jakob, min tjener, sier Herren, for jeg er med deg; for jeg skal gjøre ende på alle de folkeslag jeg har drevet deg til, men jeg skal ikke gjøre full ende på deg. Jeg vil tukte deg med rettferdighet, men la deg ikke helt ustraffet.

  • Norsk King James

    Frykt ikke, O Jakob, min tjener, sier Herren; for jeg er med deg; jeg vil avslutte striden med alle de nasjoner dit jeg har drevet deg, men jeg vil ikke utrydde deg helt, jeg vil korrigere deg med måde; dog vil jeg ikke la deg gå helt straffet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Frykt ikke, min tjener Jakob! sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil gjøre ende på alle nasjonene hvor jeg har drevet deg, men med deg vil jeg ikke gjøre helt slutt. Jeg vil straffe deg med måte, men ikke la deg være helt uskyldig.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg skal gjøre ende på alle folkene dit jeg har drevet deg, men deg vil jeg ikke gjøre ende på. Jeg skal straffe deg med måte, men jeg kan ikke la deg være helt ustraffet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil gjøre ende på alle de nasjonene hvor jeg har drevet deg bort, men jeg vil ikke gjøre ende på deg. Jeg skal tukte deg riktig, men jeg vil ikke la deg være helt ustraffet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Frykt ikke, Jakob, min tjener, sier Herren: For jeg er med deg; jeg vil fullstendig utrydde alle nasjoner der jeg har drevet deg bort, men deg vil jeg ikke helt utslette. Jeg vil rette deg i omgang, men du vil dog ikke gå helt straffri.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil gjøre ende på alle de nasjonene hvor jeg har drevet deg bort, men jeg vil ikke gjøre ende på deg. Jeg skal tukte deg riktig, men jeg vil ikke la deg være helt ustraffet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du, vær ikke redd, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil gjøre ende på alle nasjonene som jeg har drevet deg til, men deg vil jeg ikke gjøre ende på. Men jeg vil tukte deg i rettferdighet, jeg vil ikke la deg være uhjulpne.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil gjøre ende på alle nasjoner som jeg har fordrevet deg til, men deg vil jeg ikke gjøre ende på. Jeg vil tukte deg med rettferdighet, men helt ustraffet vil jeg ikke la deg være.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du, du skal ikke frygte, min Tjener Jakob! siger Herren, thi jeg er med dig; thi jeg vil (aldeles) gjøre en Ende med alle Hedningerne, hvorhen jeg havde fordrevet dig, men med dig vil jeg ikke gjøre (aldeles) Ende, men tugte dig med Maade, og ikke holde dig aldeles uskyldig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.

  • KJV 1769 norsk

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. Jeg vil ende alle folkene som jeg har fordrev deg til, men jeg vil ikke ende deg. Jeg vil disiplinere deg, men jeg vil ikke fullstendig straffe deg.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Fear not, O Jacob my servant, says the LORD: for I am with you; for I will make a complete end of all the nations where I have driven you: but I will not make a complete end of you, but correct you in measure; yet I will not leave you wholly unpunished.

  • King James Version 1611 (Original)

    Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Frykt ikke, du min tjener Jakob, sier Herren; for jeg er med deg: for jeg vil gjøre ende på alle de nasjonene hvor jeg har drevet deg; men jeg vil ikke gjøre ende på deg, men jeg vil korrigere deg i den rette mengde, og vil på ingen måte la deg gå ustraffet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med deg. For jeg skal gjøre ende på alle de nasjonene jeg har drevet deg til, men over deg skal jeg ikke gjøre ende. Jeg skal korrigere deg med rettferdighet, men ikke etterlate deg helt uskyldig!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Frykt ikke du, Jakob min tjener, sier Herren; for jeg er med deg: for jeg vil gjøre ende på alle nasjoner hvor jeg har drevet deg, men jeg vil ikke gjøre full ende på deg, men jeg vil straffe deg med måte, og jeg vil ikke la deg være ustraffet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren; for jeg er med deg: for jeg vil gjøre ende på alle nasjonene hvor jeg har sendt deg, men jeg vil ikke gjøre ende på deg fullstendig: med visdom vil jeg rette dine feil, og vil ikke la deg gå helt uten straff.

  • Coverdale Bible (1535)

    Feare thou not (o Iacob my seruaunt) saieth the LORDE, for I am with the: and will destroye all nacions, amonge whom I haue scatred the. Neuertheles I will not consume the, but chasten the and correcke the: yee and that with discrecion: nether wil I spare the, as one that were fautlesse.

  • Geneva Bible (1560)

    Feare thou not, O Iaakob my seruant, saith the Lord: for I am with thee, and I will vtterly destroy all the nations, whither I haue driuen thee: but I will not vtterly destroy thee, but correct thee by iudgement, and not vtterly cut thee off.

  • Bishops' Bible (1568)

    Feare thou not (O Iacob my seruaunt) saith the Lorde, for I am with thee, and wyll destroy all nations among whom I haue scattered thee: neuerthelesse I wyll not consume thee, but chasten thee and correct thee, yea and that with discretion, neither wyll I vtterly destroy thee.

  • Authorized King James Version (1611)

    Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I [am] with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.

  • Webster's Bible (1833)

    Don't be afraid you, O Jacob my servant, says Yahweh; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thou, thou dost not fear, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah -- for with thee I `am', For I make an end of all the nations Whither I have driven thee, And of thee I do not make an end, And I have reproved thee in judgment, And do not entirely acquit thee!'

  • American Standard Version (1901)

    Fear not thou, O Jacob my servant, saith Jehovah; for I am with thee: for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee; but I will not make a full end of thee, but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.

  • Bible in Basic English (1941)

    Have no fear, O Jacob, my servant, says the Lord; for I am with you: for I will put an end to all the nations where I have sent you, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.

  • World English Bible (2000)

    Don't you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I, the LORD, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servant, for I am with you. Though I completely destroy all the nations where I scatter you, I will not completely destroy you. I will indeed discipline you but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished.”

Referenced Verses

  • Jer 4:27 : 27 For this is what the LORD says: The whole land will be a desolation, but I will not bring it to complete destruction.
  • Jer 10:24 : 24 Discipline me, Lord, but only in due measure—not in Your anger, or You will reduce me to nothing.
  • Jer 30:11 : 11 For I am with you to save you, declares the LORD. Though I completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you with justice but will not leave you entirely unpunished.
  • Ps 46:7 : 7 Nations rage, kingdoms totter; He lifts His voice, the earth melts.
  • Ps 46:11 : 11 Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
  • Isa 8:9-9 : 9 Be shattered, you nations, and be terrified! Listen, all you distant lands. Prepare for battle and be terrified; prepare for battle and be shattered. 10 Devise your plans, but they will be thwarted; issue your orders, but they will not stand, for God is with us.
  • Isa 43:2 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you cross the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you.
  • Amos 9:8-9 : 8 'Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. Yet, I will not utterly destroy the house of Jacob,' declares the Lord. 9 For behold, I am giving the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as one shakes a sieve, but not a single pebble shall fall to the ground.
  • Hab 3:2 : 2 LORD, I have heard of Your fame and stand in awe of Your deeds. LORD, revive Your work in the midst of the years; in the midst of the years, make it known; in wrath, remember mercy.
  • 1 Cor 11:32 : 32 Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
  • Heb 12:5-9 : 5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: "My son, do not take lightly the Lord’s discipline, and do not lose heart when you are reproved by Him." 6 For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts. 7 If you endure discipline, God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons. 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us, and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live! 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness.
  • Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
  • Jer 1:19 : 19 They will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue you,' declares the LORD.
  • Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
  • Isa 45:23 : 23 By myself I have sworn; my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow, by me every tongue will swear.
  • Josh 1:5 : 5 No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
  • Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
  • Isa 27:7 : 7 Has the LORD struck them as he struck those who struck them? Or have they been killed as their slayers were killed?
  • Isa 27:9 : 9 By this, the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the altar stones like crushed chalk stones, and no Asherah poles or incense altars will stand.
  • Isa 41:10 : 10 Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you; indeed, I will help you; I will uphold you with my righteous right hand.
  • Jer 32:42-44 : 42 This is what the LORD says: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I have promised them. 43 Fields will once again be purchased in this land about which you are saying, 'It is a desolate place without man or beast; it has been handed over to the Chaldeans.' 44 Fields will be bought with silver, deeds signed, sealed, and witnessed in the land of Benjamin and in the areas surrounding Jerusalem, in the towns of Judah, the hill country, the foothills, and the Negev—because I will restore their fortunes, declares the LORD.
  • Jer 33:24-26 : 24 Have you not noticed what these people are saying: 'The Lord has rejected the two families he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation. 25 This is what the Lord says: If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth, 26 then I will reject the descendants of Jacob and my servant David and will not choose one of his descendants to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have compassion on them.
  • Dan 2:35 : 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were all crushed together and became like chaff from a summer threshing floor. The wind carried them away so that no trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.
  • Jer 15:20 : 20 I will make you a fortified bronze wall to these people. They will fight against you but will not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you,' declares the LORD.
  • Jer 25:9 : 9 I am about to send for all the clans of the north,' declares the LORD, 'and for my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon, and I will bring them against this land, its inhabitants, and all the surrounding nations. I will completely destroy them, making them an object of horror, scorn, and perpetual ruins.
  • Jer 5:10 : 10 Go up among her rows and destroy them, but do not completely finish them off. Remove her branches, for they do not belong to the Lord.
  • Jer 5:18 : 18 Yet even in those days, declares the Lord, I will not completely destroy you.
  • Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
  • Acts 18:10 : 10 'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.'
  • Rom 11:15-17 : 15 For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead? 16 If the first portion of the dough is holy, so is the whole batch; and if the root is holy, so are the branches. 17 But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the olive tree,
  • 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully made and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.