Verse 2
Stand in the gate of the LORD's house and proclaim there this message: ‘Hear the word of the LORD, all of Judah who enter through these gates to worship the LORD.’
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Stå ved porten til Herrens hus og forkynn dette budskapet: Hør Herrens ord, hele Juda, dere som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Stå i porten til Herrens hus og forkynn der dette ordet, og si: Hør Herrens ord, alle dere av Juda som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Norsk King James
Stå i porten til Herrens hus og proklamer dette ordet der, og si: Hør Herrens ord, alle dere av Juda, som går inn gjennom disse portene for å tilbe Ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Stå i porten til Herrens hus og rop ut dette budskapet: Hør Herrens ord, alle dere fra Juda, som kommer gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Stå ved porten til Herrens hus og forkynn der dette ordet og si: Hør Herrens ord, hele Juda, dere som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Stå i porten til Herrens hus, og forkynn dette budskapet, og si: Hør Herrens ord, alle dere fra Juda, som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
o3-mini KJV Norsk
Stå ved porten til Herrens hus og forkynn dette budskap, og si: Hør Herrens ord, dere i Juda, som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Stå i porten til Herrens hus, og forkynn dette budskapet, og si: Hør Herrens ord, alle dere fra Juda, som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Stå i Herrens hus’ port og rop ut dette ordet der, og si: Hør Herrens ord, hele Juda, dere som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Stå i porten til Herrens hus og forkynn dette budskapet: Hør Herrens ord, hele Juda, som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Staa i Herrens Huses Port, og du skal raabe der dette Ord og sige: Hører Herrens Ord, alle I af Juda! I, som indgaae ad disse Porte til at tilbede for Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
KJV 1769 norsk
Stå i porten til Herrens hus, og forkynn dette budskapet der, og si: Hør Herrens ord, alle dere i Juda, som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim this word there, and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah, who enter these gates to worship the LORD.
King James Version 1611 (Original)
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Stå ved porten til Herrens hus og forkynn dette ordet der, og si: Hør Herrens ord, alle dere fra Juda, som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Stå i porten til Herrens hus, og proklamér dette budskapet der. Si: Hør Herrens ord, hele Juda, dere som kommer inn gjennom disse portene for å tilbe Herren:
Norsk oversettelse av ASV1901
Stå i porten til Herrens hus og forkynn dette ordet der, og si: Hør Herrens ord, alle dere i Juda, som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Stå i inngangen til Herrens hus og forkynn dette ordet der, og si: Hør Herrens ord, alle dere i Juda som kommer gjennom disse portene for å tilbe Herren.
Coverdale Bible (1535)
Stonde vnder the gates of the LORDES house, and crie out these wordes there, with a loude voyce, and saye: Heare the worde of the LORDE, all ye of Iuda, that go in at this dore, to honoure the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Stand in the gate of the Lordes house and crie this woorde there, and say, Heare the woorde of the Lord, all yee of Iudah that enter in at these gates to worship the Lorde.
Bishops' Bible (1568)
Stande vnder the gate of the Lordes house, & crye out these wordes there with a loude voyce, and say, Heare the word of the Lorde all ye of Iuda, that go in at this doore to worship the Lorde:
Authorized King James Version (1611)
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all [ye of] Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Webster's Bible (1833)
Stand in the gate of Yahweh's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Stand in the gate of the house of Jehovah, and thou hast proclaimed there this word, and hast said, Hear a word of Jehovah, all ye of Judah, who are coming in at these gates, to bow before Jehovah:
American Standard Version (1901)
Stand in the gate of Jehovah's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Take your place in the doorway of the Lord's house, and give out this word there, and say, Give ear to the word of the Lord, all you of Judah who come inside these doors to give worship to the Lord.
World English Bible (2000)
"Stand in the gate of Yahweh's house, and proclaim there this word, and say, 'Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
“Stand in the gate of the LORD’s temple and proclaim this message:‘Listen to the LORD’s message, all you people of Judah who have passed through these gates to worship the LORD.
Referenced Verses
- Jer 26:2 : 2 The LORD says, 'Stand in the courtyard of the LORD's house and declare to all the cities of Judah, who come to worship in the LORD's house, all the words I command you to speak to them. Do not omit a single word.'
- Jer 34:4 : 4 Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah, king of Judah! This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword.
- Jer 36:6 : 6 But you, go and read aloud from the scroll, which you have written at my dictation, the words of the LORD in the hearing of the people in the house of the LORD on a day of fasting. Also read them in the hearing of all Judah, who come from their cities.
- Jer 36:10 : 10 Then Baruch read from the scroll the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah son of Shaphan the secretary, which was in the upper court at the entrance of the New Gate of the LORD’s house, in the hearing of all the people.
- Jer 44:24 : 24 Then Jeremiah said to all the people, especially the women, 'Hear the word of the LORD, all you people of Judah who are living in the land of Egypt.
- Ezek 2:4-5 : 4 The descendants are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you shall say to them, 'This is what the Lord GOD says.' 5 Whether they listen or refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
- Hos 5:1 : 1 Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.
- Amos 7:16 : 16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.'
- Mic 1:2 : 2 Listen, all you peoples; pay attention, Earth and all that fills it! The Lord God will act as a witness against you from His holy temple.
- Mic 3:1 : 1 Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice?
- Mic 3:9 : 9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right:
- Matt 13:9 : 9 Let anyone who has ears listen.
- John 18:20 : 20 Jesus answered him, 'I have spoken openly to the world. I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.'
- Acts 5:20 : 20 The angel said, 'Go, stand in the temple courts, and tell the people all about this new life.'
- Acts 5:42 : 42 Every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
- Rev 2:7 : 7 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
- Rev 2:11 : 11 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be harmed by the second death.
- Rev 2:17 : 17 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
- Rev 2:29 : 29 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 3:6 : 6 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 3:13 : 13 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 3:22 : 22 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- 1 Kgs 22:19 : 19 Micaiah continued, 'Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, with all the host of heaven standing around Him on His right and on His left.'
- Prov 1:20-21 : 20 Wisdom cries aloud in the streets; in the public squares, she raises her voice. 21 At the head of the noisy streets, she calls out; at the city gates, she makes her speech.
- Prov 8:2-3 : 2 On the heights along the way, at the crossroads, she takes her stand. 3 Beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries out.
- Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Jer 2:4 : 4 Hear the word of the LORD, house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.
- Jer 10:1 : 1 Hear the word that the Lord has spoken to you, O house of Israel.
- Jer 17:19-20 : 19 This is what the LORD said to me: 'Go and stand at the gate of the people through which the kings of Judah come in and go out, and also at all the gates of Jerusalem.' 20 Say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.'
- Jer 19:2-3 : 2 Go out to the Valley of Ben-Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate, and there proclaim the words I tell you. 3 Say, ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am about to bring disaster on this place that will make the ears of anyone who hears of it tingle.
- Jer 19:14 : 14 Jeremiah then returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD’s temple and said to all the people:
- Jer 22:1-2 : 1 This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there. 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!