Verse 14
"What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be set free."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, han ødelegger, og ingen kan gjenoppbygge. Han binder en mann, og ingen kan åpne døren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger for en mann, og ingen kan åpne.
Norsk King James
Se, han river ned, og det kan ikke bygges opp igjen; han stenger en mann inne, og det kan ikke åpnes igjen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, når han river ned, kan ingen bygge opp igjen, når han lukker noen inne, kan ingen åpne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvis han river ned, kan ingen bygge opp igjen; sperrer han inne noen, kan ingen åpne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger av en mann, og det er ingen åpning.
o3-mini KJV Norsk
Se, han river ned, og det kan ikke gjenoppbygges; han låser inne en mann, og det finnes ingen utvei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger av en mann, og det er ingen åpning.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, når han river ned, bygges det ikke opp igjen; når han lukker for noen, kan det ikke åpnes.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, han river ned, og det bygges ikke opp igjen; han lukker for en mann, og ingen kan åpne.
Original Norsk Bibel 1866
See, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
KJV 1769 norsk
Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger en mann inne, og det er ingen åpning.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, He breaks down, and it cannot be rebuilt: He shuts up a man, and there can be no opening.
King James Version 1611 (Original)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Norsk oversettelse av Webster
Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen; Han fanger en mann, og det kan ikke gis slipp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, han bryter ned, og det bygges ikke opp igjen; han stenger mot en mann, og det blir ikke åpnet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, han river ned, og det kan ikke bygges opp igjen; han stenger en mann inne, og det er ingen åpning.
Norsk oversettelse av BBE
Sannelig, det er ingen oppbygging av det som er blitt revet ned av ham; når en mann er lukket inne av ham, kan ingen slippe ham løs.
Coverdale Bible (1535)
Yf he breake downe a thinge, who can set it vp agayne? Yf he shutt a thinge, who wil open it?
Geneva Bible (1560)
Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Bishops' Bible (1568)
Beholde if he breake downe a thing, who can set it vp againe? yf he shut a thing, who wyll open it?
Authorized King James Version (1611)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Webster's Bible (1833)
Behold, he breaks down, and it can't be built again; He imprisons a man, and there can be no release.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
American Standard Version (1901)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Bible in Basic English (1941)
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
World English Bible (2000)
Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
NET Bible® (New English Translation)
If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape.
Referenced Verses
- Isa 22:22 : 22 I will place the key to the house of David on his shoulder. What he opens, no one will shut; what he shuts, no one will open.
- Rev 3:7 : 7 To the angel of the church in Philadelphia, write: These are the words of the Holy One, the True One, who holds the key of David, who opens and no one can shut, and who shuts and no one can open.
- Mal 1:4 : 4 Though Edom may say, 'We have been destroyed, but we will rebuild the ruins,' this is what the LORD of Hosts says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called 'The Wicked Land,' and 'The people the LORD is angry with forever.'
- Job 11:10 : 10 If He passes by, imprisons, or calls an assembly, who can turn Him back?
- Job 16:11 : 11 God has handed me over to the unjust and thrown me into the hands of the wicked.
- Job 19:10 : 10 He breaks me down on every side, and I am gone; He uproots my hope like a tree.
- Job 37:7 : 7 He seals up the hands of every man, so that all people may know His work.
- Isa 14:23 : 23 I will make her a possession for hedgehogs and swamps of water, and I will sweep her away with the broom of destruction,' declares the LORD of Hosts.
- 1 Sam 17:46 : 46 'Today, the LORD will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. I will give the corpses of the Philistines’ army today to the birds of the sky and the wild animals of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel.'
- 1 Sam 24:18 : 18 He said to David, 'You are more righteous than I, for you have treated me well, but I have treated you badly.'
- 1 Sam 26:8 : 8 Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice."
- Job 9:12-13 : 12 If He snatches away, who can stop Him? Who can say to Him, 'What are You doing? 13 God will not turn back His anger; even the helpers of Rahab bowed beneath Him.
- Rom 11:32 : 32 For God has bound everyone over to disobedience so that He may have mercy on them all.
- Isa 25:2 : 2 For you have turned the city into a heap of ruins, the fortified city into rubble; the palace of foreigners will never be rebuilt.
- Jer 51:58 : 58 This is what the Lord of Hosts says: The broad walls of Babylon will be utterly demolished, and her high gates burned with fire. The peoples labor in vain; the nations exhaust themselves only to fuel the flames.
- Jer 51:64 : 64 Then you shall say, 'This is how Babylon will sink and never rise again because of the disaster I will bring upon her. Her people will grow weary.' This is the end of Jeremiah's words.