Verse 10
He will surely rebuke you if you secretly show partiality.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vil irettesette dere for deres feil hvis dere er partiske.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han vil sannelig irettesette dere, om dere i hemmelighet anerkjenner personer.
Norsk King James
Han vil helt sikkert irettesette dere, hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han vil straffe dere helt sikkert hvis dere tar hensyn til personer i hemmelighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han vil i sannhet irettesette dere hvis dere i hemmelighet bærer hans person.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han vil helt sikkert irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
o3-mini KJV Norsk
Han vil utvilsomt irettesette dere om dere i det skjulte favoriserer noen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han vil helt sikkert irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han vil i sannhet irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han vil visselig vise dere tilrettevisning dersom dere i hemmelighet viser partiskhet.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal visseligen straffe eder, om I ansee Personer i Løndom.
King James Version 1769 (Standard Version)
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
KJV 1769 norsk
Han vil sikkert irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
KJV1611 - Moderne engelsk
He will surely reprove you, if you secretly show partiality.
King James Version 1611 (Original)
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Norsk oversettelse av Webster
Han vil sannelig irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vil sikkert refse dere, hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vil helt sikkert irettesette dere hvis dere i hemmelighet viser partiskhet.
Norsk oversettelse av BBE
Han vil uten tvil rette dere opp, hvis dere har respekt for personer i hemmelighet.
Coverdale Bible (1535)
Punysh you shall he and reproue you, yf ye do secretly accepte eny personne.
Geneva Bible (1560)
He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.
Bishops' Bible (1568)
He shall punishe you, and reproue you, if ye do secretly accept any person.
Authorized King James Version (1611)
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Webster's Bible (1833)
He will surely reprove you If you secretly show partiality.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
American Standard Version (1901)
He will surely reprove you, If ye do secretly show partiality.
Bible in Basic English (1941)
He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
World English Bible (2000)
He will surely reprove you if you secretly show partiality.
NET Bible® (New English Translation)
He would certainly rebuke you if you secretly showed partiality!
Referenced Verses
- Job 42:7-8 : 7 After the LORD had spoken these words to Job, He said to Eliphaz the Temanite, 'My anger burns against you and your two friends, because you have not spoken the truth about Me as My servant Job has.' 8 So now, take seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly, because you have not spoken the truth about Me as My servant Job has.
- Ps 50:21-22 : 21 These things you have done, and I kept silent; you thought I was like you. But I will rebuke you and lay the case before your eyes. 22 Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
- Ps 82:2 : 2 How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah.
- Jas 2:9 : 9 But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.