Verse 2
How long will you keep putting an end to words? Consider, and then we will speak.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvor lenge vil dere føre videre tomme diskusjoner mot hverandre? Forstå situasjonen bedre, så kan vi tale.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvor lenge vil dere fortsette med disse ordene? Merk dere, så skal vi tale.
Norsk King James
Hvor lenge vil dere bli med å snakke? Vær stille et øyeblikk, så kan vi tale.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når vil dere slutte med de mange ordene? Forstå heller dette, så kan vi snakke videre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvor lenge skal dere komme med ord som avslutter? Lytt, så skal vi tale.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvor lenge vil dere fortsette med ord? Lytt, så skal vi tale.
o3-mini KJV Norsk
Hvor lenge skal dere la ordene runge uten ende? Hør etter, så skal vi tale videre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvor lenge vil dere fortsette med ord? Lytt, så skal vi tale.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvor lenge vil dere fortsette å legge grenser for ord? Bli forståelsesfulle, og så vil vi tale.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvor lenge vil dere holde på med disse ordene? Kom til fornuft, så kan vi tale.
Original Norsk Bibel 1866
Naar ville I gjøre Ende paa Tale? forstaaer (dog dette), og derefter ville vi tale (mere).
King James Version 1769 (Standard Version)
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
KJV 1769 norsk
Hvor lenge vil dere fortsette med ord? Merk hva jeg sier, så skal vi tale etterpå.
KJV1611 - Moderne engelsk
How long will it be before you make an end of words? Consider, and afterwards we will speak.
King James Version 1611 (Original)
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Norsk oversettelse av Webster
"Hvor lenge vil du søke etter ord? Tenk igjennom det, og så kan vi tale.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når vil dere gjøre slutt på ordene? Tenk dere om, så kan vi tale.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvor lenge vil dere lete etter ord? Tenk dere om, så kan vi snakke.
Norsk oversettelse av BBE
Hvor lenge vil du fortsette å snakke? Skaff visdom, så kan vi si hva vi mener.
Coverdale Bible (1535)
when wil ye make an ende of youre wordes? Marcke well, and considre, we wil speake also.
Geneva Bible (1560)
When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake.
Bishops' Bible (1568)
When wyll ye make an ende of your wordes? Marke well, and then we wyll speake.
Authorized King James Version (1611)
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Webster's Bible (1833)
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Young's Literal Translation (1862/1898)
When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
American Standard Version (1901)
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Bible in Basic English (1941)
How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
World English Bible (2000)
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
NET Bible® (New English Translation)
“How long until you make an end of words? You must consider, and then we can talk.
Referenced Verses
- Job 3:5-6 : 5 Let darkness and deep shadow claim it; let a cloud dwell upon it; let blackness of the day terrify it. 6 As for that night, let thick darkness seize it; let it not be joined to the days of the year; let it not come into the number of the months.
- Job 3:17 : 17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
- Job 8:2 : 2 How long will you continue to speak such things? Your words are like a mighty wind.
- Job 11:2 : 2 Should a multitude of words go unanswered, and should a man full of talk be justified?
- Job 13:5-6 : 5 If only you would keep silent, it would be wisdom for you. 6 Listen now to my argument and pay attention to the contentions of my lips.
- Job 16:2-3 : 2 I have heard many things like these; miserable comforters are all of you. 3 Will your words of wind never end? Or what provokes you to answer?
- Job 21:2 : 2 Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
- Job 33:1 : 1 But now, Job, please listen to my words and pay attention to all I have to say.
- Prov 18:13 : 13 To answer before listening—that is folly and shame.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.