Verse 24
and He is gracious to them, saying, 'Deliver them from going down to the pit; I have found a ransom,'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
da vil han være nådig mot ham og si: ‘Frigjør ham fra å gå ned i graven; jeg har funnet en løsepenge.’
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da viser han nåde over ham, og sier, Fri ham fra å gå ned i gropen: Jeg har funnet en løsepenge.
Norsk King James
Da er han nådig mot ham og sier: Frels ham fra å gå ned til graven; jeg har funnet et løsepenger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da vil Gud være nådig mot ham og si: Forløs ham, så han ikke går ned i graven; jeg har funnet en forsoning.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så er han nådig mot ham og sier: «Utfri ham fra å fare ned i graven, for jeg har funnet løsepenger.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da er han nådig mot ham og sier, Frels ham fra å gå ned i graven: Jeg har funnet en løsepenger.
o3-mini KJV Norsk
Da vil han vise ham nåde og si: Frigi ham slik at han ikke faller ned i graven; for jeg har funnet en løsepenger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da er han nådig mot ham og sier, Frels ham fra å gå ned i graven: Jeg har funnet en løsepenger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så vil han være barmhjertig mot ham og si: 'Fri ham fra å gå ned i graven, jeg har funnet løsepenger.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
så han er nådig mot ham og sier: 'Frigjør ham fra å gå ned i graven, jeg har funnet løsepenge.'
Original Norsk Bibel 1866
saa skal han forbarme sig over ham og sige: Forløs ham, at han ikke farer ned i Fordærvelsen; jeg haver fundet en Forsoning.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
KJV 1769 norsk
Så er han barmhjertig mot ham og sier: Frelse ham fra å gå ned i graven; jeg har funnet en løsepenger.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the pit; I have found a ransom.
King James Version 1611 (Original)
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
Norsk oversettelse av Webster
da er Gud nådig mot ham og sier: 'Fri ham fra å gå ned i graven, jeg har funnet en løsepenge.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da viser han nåde over ham og sier, 'Frels ham fra å gå ned i graven, jeg har funnet en forsoning.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da er Gud nådig mot ham, og sier: Frelse ham fra å gå ned i graven, jeg har funnet en løsepenge.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis han har barmhjertighet med ham, og sier, La ham ikke gå ned til underverdenen, jeg har gitt livets pris:
Coverdale Bible (1535)
the the LORDE is mercifull vnto him, & sayeth: He shalbe delyuered, yt he fall not downe to destruccion, for I am sufficiently recociled.
Geneva Bible (1560)
Then will he haue mercie vpon him, and will say, Deliuer him, that he go not downe into the pit: for I haue receiued a reconciliation.
Bishops' Bible (1568)
Then the Lord is mercifull vnto him, and sayth, He shalbe deliuered, that he fall not downe to the graue: for I am sufficiently reconciled.
Authorized King James Version (1611)
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
Webster's Bible (1833)
Then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then He doth favour him and saith, `Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.'
American Standard Version (1901)
Then [God] is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
Bible in Basic English (1941)
And if he has mercy on him, and says, Let him not go down to the underworld, I have given the price for his life:
World English Bible (2000)
then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
NET Bible® (New English Translation)
and if God is gracious to him and says,‘Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’
Referenced Verses
- Ps 49:7-8 : 7 Those who trust in their wealth and boast in the abundance of their riches— 8 no man can redeem another or give to God a ransom for him—
- Job 33:18 : 18 He keeps his soul back from the pit and his life from perishing by the sword.
- Job 36:10-11 : 10 He opens their ears to instruction and tells them to turn away from iniquity. 11 If they listen and serve Him, they will complete their days in prosperity and their years in pleasure.
- Job 36:18 : 18 Beware that wrath does not entice you to scoffing, and let a great ransom not turn you aside.
- Ps 22:4 : 4 Yet you are holy, enthroned upon the praises of Israel.
- Ps 30:9-9 : 9 To You, O LORD, I call; to the Lord I plead for mercy: 10 What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? 11 Hear me, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my helper. 12 You have turned my mourning into dancing; You removed my sackcloth and clothed me with joy,
- Ps 40:2 : 2 I waited patiently for the LORD; He turned to me and heard my cry for help.
- Exod 33:19 : 19 And the LORD said, 'I will cause all My goodness to pass in front of you, and I will proclaim My name, the LORD, in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will show compassion on whom I will show compassion.'
- Exod 34:6-7 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness. 7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."
- Job 22:21 : 21 Be reconciled with God now, and at peace with Him; this will bring good to you.
- Ps 71:3 : 3 Be to me a rock of refuge, to which I can always come; you have commanded to save me, for you are my rock and my fortress.
- Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon You.
- Ps 86:13 : 13 For great is Your steadfast love toward me; You have delivered my life from the depths of Sheol.
- Ps 86:15 : 15 But You, O Lord, are a God who is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
- Isa 38:17-19 : 17 Indeed, it was for my peace that I had great bitterness; but You, in Your love, delivered my soul from the pit of destruction. You have cast all my sins behind Your back. 18 For Sheol cannot thank You, death cannot praise You. Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness. 19 The living, the living—they thank You, as I do today. Fathers make Your faithfulness known to their children.
- Jer 31:20 : 20 Is Ephraim my dear son, my precious child? For as often as I speak against him, I still remember him. Therefore, my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the LORD.
- Hos 14:2 : 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
- Hos 14:4 : 4 Assyria cannot save us; we will not ride on horses. We will no longer call what we have made with our hands 'our gods.' In you the orphan finds mercy.
- Mic 7:18-20 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love. 19 He will again have compassion on us; He will subdue our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea. 20 You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as You promised to our fathers in days of old.
- Zech 9:11 : 11 As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- Rom 3:24-26 : 24 And all are justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus. 25 God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed. 26 He did this to demonstrate His righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
- Rom 5:20-21 : 20 Now the law was brought in so that the trespass might increase; but where sin increased, grace increased all the more. 21 So that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
- 1 Tim 2:6 : 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- 1 Pet 1:18-19 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.