Verse 27
They sing before others and say, 'I have sinned and perverted what was right, but it was not repaid to me.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han synger blant mennesker og sier: ‘Jeg syndet og gjorde det som var galt, men det lønte seg ikke for meg.’
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han ser på menneskene, og hvis noen sier: Jeg har syndet og forvrengt det som var rett, og det ga meg ikke gagn;
Norsk King James
Han ser på menneskene, og hvis noen sier: Jeg har syndet og forvrengt det som var rett, men det har ikke vært til nytte for meg;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mennesket vil si: Jeg har syndet og fordreid rett, men det har ikke tatt nytte fra meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han synger foran menneskene og sier: «Jeg syndet, og jeg gjorde det som var galt, men det lønte seg ikke for meg.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han ser på menneskene, og hvis noen sier: Jeg har syndet, og vendt det som var rett, og det gav meg ikke noe;
o3-mini KJV Norsk
Han vender blikket mot menneskene, og om noen sier: ‘Jeg har syndet og forvredet det som var rett, uten at det gav meg noe utbytte’,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han ser på menneskene, og hvis noen sier: Jeg har syndet, og vendt det som var rett, og det gav meg ikke noe;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han synger til menneskene og sier: 'Jeg syndet, og det som var rett, forvrengte jeg, og det var ikke verdt det for meg.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han synger foran menneskene og sier: 'Jeg syndet og forandret det rette, men det betalte seg ikke for meg.'
Original Norsk Bibel 1866
Han skal beskue Menneskene og sige: Jeg haver syndet og forvendt Retten, men det haver ikke været mig nyttigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
KJV 1769 norsk
Han ser på menneskene, og om noen sier, Jeg har syndet, og forstyrret det som var rett, og det gav meg ingen fordel;
KJV1611 - Moderne engelsk
He looks upon men, and if any say, I have sinned and perverted what was right, and it did not profit me;
King James Version 1611 (Original)
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Norsk oversettelse av Webster
Han synger framfor menneskene og sier: 'Jeg har syndet og fordreid det rette, og det tjente meg ikke til gagn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han ser på menneskene og sier, 'Jeg syndet, og jeg har forvansket rettferdigheten, og det har ikke vært til nytte for meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han synger blant menneskene og sier: Jeg har syndet og fordreid det som var rett, og det gjorde meg ingen nytte:
Norsk oversettelse av BBE
Han synger en sang og sier, Jeg gjorde feil, avvek fra den rette vei, men han ga meg ikke lønn for min synd.
Coverdale Bible (1535)
Soch a respecte hath he vnto me. Therfore let a man cofesse, (& saye:) I offended, but he hath chastened & refourmed me: I dyd vnrightuously, neuerthelesse he hath not recopensed me therafter.
Geneva Bible (1560)
He looketh vpon men, and if one say, I haue sinned, and peruerted righteousnesse, and it did not profite me,
Bishops' Bible (1568)
A respect hath he vnto men, let man then say, I haue offended, I did vnrighteously, & it hath done me no good:
Authorized King James Version (1611)
He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
Webster's Bible (1833)
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, And it didn't profit me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He looketh on men, and saith, `I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.
American Standard Version (1901)
He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
Bible in Basic English (1941)
He makes a song, saying, I did wrong, turning from the straight way, but he did not give me the reward of my sin.
World English Bible (2000)
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.
NET Bible® (New English Translation)
That person sings to others, saying:‘I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
Referenced Verses
- Rom 6:21 : 21 But what fruit did you produce then from the things you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
- 2 Sam 12:13 : 13 Then David said to Nathan, 'I have sinned against the Lord.' Nathan replied, 'The Lord has taken away your sin; you will not die.
- Ps 14:2 : 2 The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God.
- Ps 19:7-8 : 7 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat. 8 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
- Ps 119:128 : 128 Therefore, I consider all Your precepts to be right; I hate every false way.
- Ps 139:1-4 : 1 For the director of music. A psalm of David. LORD, You have searched me and You know me. 2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar. 3 You discern my going out and my lying down; You are familiar with all my ways. 4 Before a word is on my tongue, You, LORD, know it completely.
- Prov 5:21 : 21 For a man's ways are before the eyes of the Lord, and He examines all his paths.
- Prov 15:3 : 3 The eyes of the LORD are everywhere, watching both the wicked and the good.
- Prov 28:13 : 13 The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
- Eccl 5:8 : 8 The benefit of the land is for everyone; even a king depends on the field being cultivated.
- Jer 2:8 : 8 The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.
- Jer 3:13 : 13 Only acknowledge your guilt—that you have rebelled against the LORD your God, scattered your favors to strangers under every spreading tree, and have not obeyed my voice,' declares the LORD.
- Jer 23:24 : 24 Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
- Jer 31:18-19 : 18 I have surely heard Ephraim’s lamenting: 'You disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you are the LORD my God.' 19 After I turned away, I repented; after I came to understand, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.
- Matt 16:26 : 26 For what will it profit a person to gain the whole world, yet forfeit his soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
- Luke 15:18-22 : 18 I will rise up and go to my father and say to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. 19 I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.’ 20 And he rose up and went to his father. But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran, embraced him, and kissed him. 21 The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.' 22 But the father said to his servants, 'Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
- Luke 18:13 : 13 'But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven but beat his chest and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD roam throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to Him. You have acted foolishly in this matter. From now on, you will face wars.
- Job 7:20 : 20 If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
- Job 34:9 : 9 For he has said, 'A man gains nothing by delighting in God.'
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
- Rom 7:12-14 : 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good. 13 Did what is good then become death to me? Certainly not! But sin, in order to be recognized as sin, used what is good to bring about my death, so that sin might become utterly sinful through the commandment. 14 For we know that the law is spiritual, but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
- Rom 7:16 : 16 And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
- Rom 7:22 : 22 For in my inner being I delight in God’s law;
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
- Gen 16:13 : 13 So Hagar called the name of the LORD who spoke to her, 'You are the God who sees me,' for she said, 'Have I truly seen the One who sees me here?'
- Num 12:11 : 11 And he said to Moses, 'Please, my lord, do not hold this sin against us. We acted foolishly and sinned.