Verse 37
Who can count the clouds with wisdom or tilt the water jars of the heavens,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvem kan telle skyene med visdom, og hvem kan helle ut himmelens bekker,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvem kan telle skyene i visdom? Eller hvem kan helle himmelens beholdere,
Norsk King James
Hvem kan telle skyene med visdom? Eller hvem kan stanse himmelens beholdere,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvem kan telle skyene med visdom, og hvem kan helle ut himmelens vannkrukke,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvem teller skyene med visdom, og hvem heller vannkrukkene i himmelen?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvem kan telle skyene med visdom, eller helle himmelens flasker,
o3-mini KJV Norsk
Hvem kan telle skyene med visdom, eller holde tilbake himmelens beholdere,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvem kan telle skyene med visdom, eller helle himmelens flasker,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvem kan telle skyene med visdom? Eller hvem kan helle ut himmelens vannkanner,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvem teller skyene med visdom, og hvem kan helle ut himmelens vannmengder,
Original Norsk Bibel 1866
Hvo kan tælle de (øverste) Skyer med Viisdom, og hvo kan nedlægge Himmelens Vandfald,
King James Version 1769 (Standard Version)
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
KJV 1769 norsk
Hvem kan telle skyene med visdom, og hvem kan helle utover himmelens krukker,
KJV1611 - Moderne engelsk
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
King James Version 1611 (Original)
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Norsk oversettelse av Webster
Hvem kan telle skyene med visdom? Eller helle ut himmelens skinnflasker,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvem kan telle skyene med visdom, og la himmelens beholdere helles ut,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvem kan telle skyene ved visdom, eller kan helle ut himmelens krukker,
Norsk oversettelse av BBE
Ved hvem blir skyene talt, eller himmelens vannkanner tømte på jorden,
Coverdale Bible (1535)
who nombreth the cloudes in wisdome? who stilleth ye vehement waters of the heaue?
Geneva Bible (1560)
Who can nomber cloudes by wisedome? Or who can cause to cease the bottels of heaue,
Bishops' Bible (1568)
Who numbreth the cloudes in wysdome? who stilleth the vehement waters of the heauen?
Authorized King James Version (1611)
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Webster's Bible (1833)
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,
American Standard Version (1901)
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
Bible in Basic English (1941)
By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,
World English Bible (2000)
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,
NET Bible® (New English Translation)
Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,
Referenced Verses
- Gen 8:1 : 1 And God remembered Noah, along with all the living creatures and the animals that were with him in the ark. And God caused a wind to pass over the earth, and the waters began to subside.
- Gen 9:15 : 15 I will remember My covenant between Me and you and every living creature of all flesh; never again will the waters become a flood to destroy all flesh.
- Gen 15:5 : 5 He took him outside and said, "Look up at the sky and count the stars, if you are able to count them." Then He added, "So will your descendants be."
- Ps 147:4 : 4 He counts the number of the stars; He gives names to all of them.