Verse 5
But if you earnestly seek God and plead for mercy from the Almighty,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men hvis du søker Gud og ber Den Allmektige om nåde, da vil Han høre deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men hvis du søker Gud iherdig og ydmykt bønnfaller Den Allmektige,
Norsk King James
Hvis du søker Gud tidlig og bringer din bønn til Den Allmektige;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hvis du søker Gud tidlig og ber Den Allmektige om nåde,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men hvis du søker Gud og bønnfaller Den Allmektige,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis du ville tidlig søke Gud og vende din bønn til Den Allmektige,
o3-mini KJV Norsk
Om du da hadde søkt Gud i tide og henvendt deg til den Allmektige med bønn;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis du ville tidlig søke Gud og vende din bønn til Den Allmektige,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis du søker Gud ivrig og ber Den Allmektige om nåde,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men hvis du søker Gud og trygler Den Allmektige om nåde,
Original Norsk Bibel 1866
(Men) om du aarle søger hen til Gud og beder om Naade til den Almægtige,
King James Version 1769 (Standard Version)
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
KJV 1769 norsk
dersom du ville søke Gud tidlig, og be ydmykt til Den Allmektige,
KJV1611 - Moderne engelsk
If you would seek God earnestly, and make your supplication to the Almighty;
King James Version 1611 (Original)
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
Norsk oversettelse av Webster
Hvis du vil søke Gud omhyggelig, og be til Den Allmektige,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
hvis du søker Gud tidlig og ber til Den Mektige,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis du ville søke Gud ivrig, og be Den Allmektige om nåde;
Norsk oversettelse av BBE
Hvis du vil søke Gud med omhu og legge din forespørsel fram for alle tings hersker;
Coverdale Bible (1535)
Yff thou woldest now resorte vnto God by tymes, and make thine humble prayer to ye Allmightie:
Geneva Bible (1560)
Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,
Bishops' Bible (1568)
If thou wouldest nowe resorte vnto God be times, and make thy prayer to the almightie,
Authorized King James Version (1611)
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
Webster's Bible (1833)
If you want to seek God diligently, Make your supplication to the Almighty.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,
American Standard Version (1901)
If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
Bible in Basic English (1941)
If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
World English Bible (2000)
If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
NET Bible® (New English Translation)
But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,
Referenced Verses
- Job 11:13 : 13 If you would set your heart right and stretch out your hands toward Him,
- Matt 7:7-8 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
- Heb 3:7-8 : 7 Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice, 8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
- Jas 4:7-9 : 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Grieve, mourn and weep. Turn your laughter to mourning and your joy to gloom. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
- Job 22:21-30 : 21 Be reconciled with God now, and at peace with Him; this will bring good to you. 22 Accept instruction from His mouth and place His words in your heart. 23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice far from your tent, 24 and assign your gold to the dust, and the gold of Ophir to the rocks in the ravines, 25 then the Almighty will be your gold and your precious silver. 26 For then you will take delight in the Almighty and lift up your face to God. 27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows. 28 Whatever you decide will succeed, and light will shine on your ways. 29 When people are humbled and you say, 'Lift them up,' God will save the downcast. 30 He will even deliver one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.
- Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- 2 Chr 33:12-13 : 12 When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. 13 He prayed to Him, and the LORD was moved by his entreaty and heard his plea. He brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
- Job 5:8 : 8 But I would seek God and place my cause before the Almighty.