Verse 13
They were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
som ikke er født av blod, eller av kjødets vilje, eller av menneskers vilje, men av Gud.
NT, oversatt fra gresk
De ble verken født av menneskelig blod, eller ved menneskers vilje, men av Gud.
Norsk King James
De er ikke født av blod, ikke av kjødets vilje, og heller ikke av menneskers vilje, men av Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
de er ikke født av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
De er ikke født av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De er født, ikke av blod, heller ikke av kjøds vilje eller av manns vilje, men av Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
de som er født, ikke av blod, heller ikke av kroppens vilje, heller ikke av mannens vilje, men av Gud.
o3-mini KJV Norsk
Disse ble født, ikke ved blod, ikke ved kjødelig vilje eller menneskelig vilje, men av Gud.
gpt4.5-preview
De er ikke født av blod, heller ikke av menneskers vilje eller manns vilje, men av Gud.
gpt4.5-preview
De er ikke født av blod eller av kjøds vilje eller av manns vilje, men av Gud.
claude3.7
Who not of bloods, nor of will of flesh, nor of will of man, but of God were born.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De er ikke født av blod, heller ikke av menneskers vilje eller manns vilje, men av Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De er ikke født av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De er født, ikke av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
Original Norsk Bibel 1866
hvilke ikke ere fødte af Blod, ei heller af Kjøds Villie, ei heller af Mands Villie, men af Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
KJV 1769 norsk
De er født, ikke av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
King James Version 1611 (Original)
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Norsk oversettelse av Webster
De er født, ikke av blod, heller ikke av kjødets vilje, eller av manns vilje, men av Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De er ikke født av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
de som ikke er født av blod, heller ikke av kjøds vilje, ei heller av manns vilje, men av Gud.
Norsk oversettelse av BBE
som er født av Gud og ikke av blod, eller av kjøttets vilje, eller av manns vilje.
Tyndale Bible (1526/1534)
which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of God.
Coverdale Bible (1535)
Which are not borne of bloude, ner of the wyl of the flesh, ner of the wyl of man, but of God.
Geneva Bible (1560)
Which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of God.
Bishops' Bible (1568)
Which were borne, not of blood, nor of the wyll of the fleshe, nor yet of the wyll of man, but of God.
Authorized King James Version (1611)
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Webster's Bible (1833)
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.
American Standard Version (1901)
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Bible in Basic English (1941)
Whose birth was from God and not from blood, or from an impulse of the flesh and man's desire.
World English Bible (2000)
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
NET Bible® (New English Translation)
– children not born by human parents or by human desire or a husband’s decision, but by God.
Referenced Verses
- Jas 1:18 : 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
- 1 John 3:9 : 9 No one born of God practices sin, for His seed abides in them; they cannot keep on sinning, because they have been born of God.
- 1 Pet 1:23 : 23 For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and enduring word of God.
- 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
- 1 John 4:7 : 7 Beloved, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God.
- John 3:3 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.'
- John 3:5-8 : 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.' 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit. 7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must be born again.’ 8 The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.
- 1 John 5:4 : 4 For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith.
- Titus 3:5 : 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
- Gen 25:22 : 22 The children inside her struggled with each other, and she said, 'If it is like this, why is this happening to me?' So she went to inquire of the LORD.
- 1 John 5:1 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.
- 1 Pet 2:2 : 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
- 1 John 2:28-29 : 28 And now, dear children, remain in Him, so that when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming. 29 If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of Him.
- Rom 10:1-3 : 1 Brothers, my heart’s desire and prayer to God for Israel is for their salvation. 2 I testify about them that they have a zeal for God, but it is not based on true knowledge. 3 For they are ignorant of the righteousness of God and seek to establish their own; they have not submitted to God’s righteousness.
- 1 Cor 3:6 : 6 I planted, Apollos watered, but God gave the growth.
- Phil 2:13 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- Gen 25:28 : 28 Isaac loved Esau because he enjoyed the game Esau brought, but Rebekah loved Jacob.
- Gen 27:33 : 33 Isaac trembled violently and said, 'Who was it then that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came in, and I blessed him—and indeed he will be blessed!'
- Ps 110:3 : 3 Your people will offer themselves willingly on the day of your power; in holy splendor, from the womb of the dawn, your youth are like the dew.
- Matt 3:9 : 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.
- John 8:33-41 : 33 They answered him, "We are descendants of Abraham and have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’?" 34 Jesus replied, "Truly, truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin. 35 A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever. 36 So if the Son sets you free, you will be truly free. 37 I know that you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill me because my word has no place in you. 38 I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father." 39 They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham. 40 But now you are trying to kill me—a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do this. 41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
- Rom 9:1-5 : 1 I am speaking the truth in Christ—I am not lying; my conscience confirms this through the Holy Spirit. 2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 3 For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my own people according to the flesh. 4 They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises. 5 To them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, came Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
- Rom 9:7-9 : 7 Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, 'Through Isaac your offspring will be reckoned.' 8 This means it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as offspring. 9 For this is the word of promise: 'At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.' 10 Not only that, but Rebecca’s children were conceived by one man, our father Isaac. 11 Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand, 12 not by works but by him who calls—she was told, 'The older will serve the younger.' 13 As it is written: 'Jacob I loved, but Esau I hated.' 14 What then shall we say? Is God unjust? Certainly not! 15 For he says to Moses, 'I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.' 16 So then, it does not depend on human desire or effort but on God’s mercy.
- 1 John 5:18 : 18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
- Gen 27:4 : 4 Prepare for me a tasty meal, the kind I love, and bring it to me so that I may eat and bless you before I die.