Verse 4
got up from the meal, laid aside His outer clothing, and took a towel, tying it around Himself.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han stod opp fra bordet og la av seg sine klær; og tok et håndkle og svøpte det om seg.
NT, oversatt fra gresk
Han reiste seg fra måltidet, la av seg klærne, og tok et håndkle og bandt det om seg selv.
Norsk King James
Han reiste seg fra bordet, tok av seg klærne, tok et håndkle og bandt det om livet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han reiste seg fra måltidet, la av seg kappen og tok et linklede som han bandt om seg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han reiste seg fra måltidet, la av seg klærne, tok et håndkle og bandt det om seg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han reiste seg fra måltidet, la av seg klærne, tok et klede og bandt det om seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
reiste seg fra måltidet, la av seg klærne, tok et håndkle og bandt det om seg.
o3-mini KJV Norsk
Han reiste seg fra måltidet, la fra seg klærne og tok et håndkle som han bandt seg med.
gpt4.5-preview
reiste han seg fra måltidet, la av seg ytterklærne, tok et håndkle og bandt det om seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
reiste han seg fra måltidet, la av seg ytterklærne, tok et håndkle og bandt det om seg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han reiste seg fra måltidet og la av seg klærne. Han tok et linklede og bandt det om seg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han reiste seg fra måltidet, la av seg kjortlene, tok et håndkle og bandt det om seg.
Original Norsk Bibel 1866
reiste han sig fra Nadveren og lagde sine Klæder (fra sig); og han tog et Linklæde og bandt op om sig.
King James Version 1769 (Standard Version)
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
KJV 1769 norsk
sto han opp fra måltidet, la fra seg kledningen, tok et håndkle og bandt det omkring seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
He rose from supper, laid aside his garments, took a towel, and girded himself.
King James Version 1611 (Original)
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Norsk oversettelse av Webster
reiste seg fra måltidet, la av seg ytterklærne, tok et håndkle og bandt det rundt livet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
stod opp fra måltidet, la av seg ytterklærne sine, tok et håndkle og bandt det rundt seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han reiste seg fra måltidet, la av seg klærne og tok et håndkle og bandt det om seg.
Norsk oversettelse av BBE
Han reiste seg fra bordet, la av seg kappen og bandt et linklede om seg.
Tyndale Bible (1526/1534)
he rose from supper and layde a syde his vpper garmentes and toke a towell and gyrd him selfe.
Coverdale Bible (1535)
he rose from supper, and layed asyde his vpper garmentes, and toke a towell, and gyrde it aboute him.
Geneva Bible (1560)
He riseth from supper, and layeth aside his vpper garments, and tooke a towel, and girded himselfe.
Bishops' Bible (1568)
He rose from supper, and layde asyde his vpper garmentes: And when he had taken a towel, he gyrded hym selfe.
Authorized King James Version (1611)
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Webster's Bible (1833)
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
Young's Literal Translation (1862/1898)
doth rise from the supper, and doth lay down his garments, and having taken a towel, he girded himself;
American Standard Version (1901)
riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
Bible in Basic English (1941)
Got up from table, put off his robe and took a cloth and put it round him.
World English Bible (2000)
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
NET Bible® (New English Translation)
he got up from the meal, removed his outer clothes, took a towel and tied it around himself.
Referenced Verses
- Luke 12:37 : 37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
- Luke 22:27 : 27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.
- 2 Cor 8:9 : 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that through His poverty you might become rich.
- Phil 2:6-8 : 6 Who, being in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, 7 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man, 8 He humbled Himself by becoming obedient to the point of death—even death on a cross.
- Luke 17:7 : 7 Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?