Verse 32
This was to fulfill the word that Jesus had spoken, indicating the kind of death he was going to die.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Slik skulle Jesu ord bli oppfylt, som han talte og betydde hvilken død han skulle dø.
NT, oversatt fra gresk
For at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han tidligere hadde sagt, om hvilken død han skulle dø.
Norsk King James
For at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han talte og signaliserte hvilken død han skulle dø.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette skjedde for at Jesu ord skulle bli oppfylt, de ordene han hadde sagt om hvilken død han skulle lide.
KJV/Textus Receptus til norsk
for at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han hadde sagt da han ga til kjenne hvilken død han skulle dø.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette var for at Jesu ord skulle bli oppfylt, det han sa for å gi til kjenne hvordan han skulle dø.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette var for at Jesu ord skulle bli oppfylt, de han hadde talt for å angi hvilken død han skulle dø.
o3-mini KJV Norsk
For at det skal oppfylles det ord Jesus hadde uttalt, som forutsa hvilken død han skulle bli utsatt for.
gpt4.5-preview
Dette skjedde for at det ord Jesus hadde sagt skulle oppfylles, da han antydet hvordan død han skulle dø.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette skjedde for at det ord Jesus hadde sagt skulle oppfylles, da han antydet hvordan død han skulle dø.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette for at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han hadde sagt om hvilken død han skulle lide.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette skjedde for at Jesu ord skulle bli oppfylt, da han hadde sagt hvilken død han skulle dø.
Original Norsk Bibel 1866
— at Jesu Ord skulde fuldkommes, hvilke han sagde, der han gav tilkjende, hvilken Død han skulde døe.
King James Version 1769 (Standard Version)
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
KJV 1769 norsk
Slik ble Jesu ord oppfylt, det han hadde sagt for å vise hvilken død han skulle dø.
KJV1611 - Moderne engelsk
that the saying of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what death he would die.
King James Version 1611 (Original)
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
Norsk oversettelse av Webster
for at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han talte om hvordan han skulle dø.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette skjedde for at Jesu ord skulle bli oppfylt, som han hadde sagt om hvilken død han skulle lide.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette skjedde for at Jesu ord skulle bli oppfylt, det han sa om hvordan han skulle dø.
Norsk oversettelse av BBE
(Dette var for å oppfylle Jesu ord, som han hadde talt for å indikere hva slags død han ville lide.)
Tyndale Bible (1526/1534)
That ye wordes of Iesus myght be fulfilled which he spake signifyinge what deeth he shuld dye.
Coverdale Bible (1535)
That ye worde of Iesus might be fulfilled, which he spake, whan he signified, what death he shulde dye.
Geneva Bible (1560)
It was that the worde of Iesus might be fulfilled which he spake, signifying what death he should die.
Bishops' Bible (1568)
That the wordes of Iesus myght be fulfylled, whiche he spake, signifiyng what death he shoulde dye.
Authorized King James Version (1611)
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
Webster's Bible (1833)
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
Young's Literal Translation (1862/1898)
that the word of Jesus might be fulfilled which he said, signifying by what death he was about to die.
American Standard Version (1901)
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die.
Bible in Basic English (1941)
(That the word of Jesus might come true, pointing to the sort of death he would have.)
World English Bible (2000)
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
NET Bible® (New English Translation)
(This happened to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to die.)
Referenced Verses
- Matt 20:19 : 19 And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
- Matt 26:2 : 2 You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed over to be crucified.
- John 3:14 : 14 Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
- John 12:32-33 : 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself." 33 He said this to indicate the kind of death He was going to die.
- Luke 18:32-33 : 32 'He will be handed over to the Gentiles, mocked, abused, and spit upon.' 33 'They will flog him and kill him, but on the third day, he will rise.'
- Luke 24:7-8 : 7 "The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again." 8 Then they remembered his words.
- Acts 7:59 : 59 While they were stoning him, Stephen prayed, 'Lord Jesus, receive my spirit.'
- Gal 3:13 : 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who is hung on a tree.'
- John 8:28 : 28 So Jesus said to them, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own, but speak just as the Father taught me.
- John 10:31 : 31 Again, the Jews picked up stones to stone him.
- John 10:33 : 33 The Jews answered him, 'We are not stoning you for a good work, but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.'
- Mark 10:33 : 33 'We are going up to Jerusalem,' he said, 'and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to the Gentiles.
- Deut 21:23 : 23 you must not leave his body on the tree overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone who is hung on a tree is under God’s curse. You must not defile the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
- Ps 22:16 : 16 My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.