Verse 37
On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
På den siste dag, den store festdagen, stod Jesus opp og ropte: "Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke!"
NT, oversatt fra gresk
På den siste, den store dagen av høytiden, sto Jesus frem og ropte og sa: "Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke!"
Norsk King James
På den siste dag, den store dagen i høytiden, stod Jesus opp og ropte og sa: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den siste og store dagen i høytiden sto Jesus og ropte: Om noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
KJV/Textus Receptus til norsk
På den siste, store dag i høytiden, stod Jesus og ropte ut: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På den siste, store dagen i høytiden, sto Jesus og ropte: "Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den siste, den store dagen av høytiden, stod Jesus fram og ropte: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
o3-mini KJV Norsk
På den siste dagen, den store festdagen, sto Jesus og ropte: «Om noen tørster, la han komme til meg og drikke.»
gpt4.5-preview
Men på den siste og store festdagen sto Jesus fram og ropte: «Om noen tørster, han kan komme til meg og drikke!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men på den siste og store festdagen sto Jesus fram og ropte: «Om noen tørster, han kan komme til meg og drikke!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den siste og store dagen av høytiden sto Jesus frem og ropte: 'Om noen tørster, la ham komme til meg og drikke.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
På den siste dag, den store høytidsdagen, stod Jesus og ropte: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Original Norsk Bibel 1866
Men paa den sidste Høitidens Dag, den store, stod Jesus, og raabte og sagde: Om Nogen tørster, han komme til mig og drikke!
King James Version 1769 (Standard Version)
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
KJV 1769 norsk
På den siste dagen, den store festdagen, sto Jesus og ropte: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to me and drink.
King James Version 1611 (Original)
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
Norsk oversettelse av Webster
På den siste og største dagen i høytiden sto Jesus fram og ropte: "Om noen tørster, la ham komme til meg og drikke!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På den siste, store dag i festen, stod Jesus og ropte og sa: 'Om noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
På den siste, store dagen av høytiden, stod Jesus og ropte, og sa: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Norsk oversettelse av BBE
På den siste dagen, den store festdagen, reiste Jesus seg og ropte med høy røst: Hvis noen tørster, la ham komme til meg og drikke.
Tyndale Bible (1526/1534)
In the last daye that great daye of the feaste Iesus stode and cryed sayinge: If eny man thyrst let him come vnto me and drinke.
Coverdale Bible (1535)
But in the last daye which was ye most solempne daye of the feast, Iesus stode vp, cried, and sayde: Who so thyrsteth, let him come vnto me, and drynke.
Geneva Bible (1560)
Nowe in the last and great day of the feast, Iesus stoode and cried, saying, If any man thirst, let him come vnto me, and drinke.
Bishops' Bible (1568)
In the last day, that great day of the feast, Iesus stoode and cryed, saying: Yf any man thirste, let him come vnto me and drynke:
Authorized King James Version (1611)
¶ In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, ‹If any man thirst, let him come unto me, and drink.›
Webster's Bible (1833)
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
American Standard Version (1901)
Now on the last day, the great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
Bible in Basic English (1941)
On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.
World English Bible (2000)
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
NET Bible® (New English Translation)
Teaching About the Spirit On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out,“If anyone is thirsty, let him come to me, and
Referenced Verses
- Isa 55:1 : 1 Come, everyone who is thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
- John 4:10 : 10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
- Ps 42:2 : 2 As a deer pants for streams of water, so my soul longs for you, O God.
- Ps 63:1 : 1 A psalm of David, written when he was in the wilderness of Judah.
- Ps 143:6 : 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah.
- Isa 12:3 : 3 With joy, you will draw water from the wells of salvation.
- John 6:35 : 35 Jesus said to them, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.'
- Rev 22:17 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say, "Come!" Let the one who is thirsty come, and let the one who desires take the water of life freely.
- Rev 21:6 : 6 And He said to me, 'It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty, I will give freely from the spring of the water of life.'
- Rev 22:1 : 1 Then the angel showed me a pure river of the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
- John 4:14 : 14 But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life."
- John 1:23 : 23 He replied, 'I am the voice of one calling in the wilderness, “Make straight the way for the Lord,” as the prophet Isaiah said.'
- Isa 58:1 : 1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
- Jer 2:2 : 2 Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: ‘This is what the LORD says: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
- Isa 40:6 : 6 A voice says, 'Cry out.' And I said, 'What shall I cry?' All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.
- Isa 41:17-18 : 17 The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I, the Lord, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. 18 I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
- Isa 44:3 : 3 For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your descendants and my blessing on your offspring.
- Lev 23:36 : 36 For seven days you are to present fire offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a sacred assembly and present a fire offering to the Lord. It is a solemn assembly; you must not do any regular work.
- Num 29:35 : 35 On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work.
- Neh 8:18 : 18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, there was a solemn assembly, according to the ordinance.
- Ps 36:8-9 : 8 How precious is your steadfast love, O God! The children of men take refuge in the shadow of your wings. 9 They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
- Song 5:1 : 1 I have entered my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spices. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, friends, and drink; be intoxicated with love.
- Amos 8:11-13 : 11 'Behold, the days are coming,' declares the Lord God, 'when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord.' 12 They will wander from sea to sea and from north to east; they will roam about seeking the word of the Lord, but they will not find it. 13 In that day, the beautiful young women and the strong young men will faint from thirst.
- 1 Cor 10:21 : 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot share in the Lord’s table and the table of demons.
- John 6:37 : 37 'All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out.'
- John 6:55 : 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.
- Eph 5:18 : 18 And do not get drunk with wine, which leads to reckless living, but be filled with the Spirit.
- John 7:28 : 28 Then Jesus, still teaching in the temple, cried out, 'You know Me, and you know where I am from. I have not come on My own, but the One who sent Me is true. You do not know Him.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- 1 Cor 10:4 : 4 They all drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
- 1 Cor 11:25 : 25 In the same way, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.'
- 1 Cor 12:13 : 13 For in one Spirit we were all baptized into one body—whether Jews or Greeks, slaves or free—and we were all given the one Spirit to drink.
- Mic 6:9 : 9 The voice of the Lord calls to the city (and wisdom fears Your name): 'Hear the rod and the One who appointed it.'
- Zech 9:15 : 15 The LORD of Hosts will defend them; they will devour and subdue with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be filled like a sacrificial bowl, like the corners of the altar.
- Matt 3:3 : 3 This is the one who was spoken of through the prophet Isaiah: 'A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight.'
- Matt 11:28 : 28 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
- John 5:40 : 40 But you are unwilling to come to me so that you may have life.
- 1 Kgs 8:65-66 : 65 At that time Solomon and all Israel with him—a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt—celebrated the festival before the LORD our God for seven days and seven more days, totaling fourteen days. 66 On the eighth day, he sent the people away, and they blessed the king. They returned to their homes rejoicing and with glad hearts for all the goodness the LORD had shown to His servant David and His people Israel.
- Prov 8:3 : 3 Beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries out.
- Jer 16:19 : 19 LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of trouble! Nations will come to You from the ends of the earth and say, 'Our ancestors inherited nothing but lies, worthless idols that do not profit at all.'