Verse 9

Then Balak son of Zippor, king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da reiste Balak, Sippors sønn, kongen av Moab, seg og kjempet mot Israel. Han sendte bud etter Bileam, Beors sønn, for å forbannedere dere.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da reiste Balak, Sippors sønn, Moabs konge, seg og kjempet mot Israel, og han sendte og kalte på Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere.

  • Norsk King James

    Da reiste Balak, sønn av Zippor, kongen av Moab, seg opp og kriget mot Israel, og sendte og kalte Balaam, sønn av Beor, for å forbande dere:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Balak, Sippors sønn, kongen av Moab, kjempet mot Israel. Han sendte bud og kalte på Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da reiste Balak, sønn av Sippor, kongen av Moab, seg for å kjempe mot Israel, og han sendte bud på Bileam, sønn av Beor, for å forbanne dere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så reiste Balak, Sippors sønn, Moabs konge, seg og kjempet mot Israel. Han sendte bud og kalte på Bileam, Beors sønn, for å forbande dere.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så reiste Balak, sønn av Zippor og kongen av Moab, seg og kriget mot Israel, og han sendte og kalte på Balaam, sønn av Beor, for å forbanne dere.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så reiste Balak, Sippors sønn, Moabs konge, seg og kjempet mot Israel. Han sendte bud og kalte på Bileam, Beors sønn, for å forbande dere.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Balak, Sippors sønn, kongen av Moab, reiste seg og kjempet mot Israel. Han sendte bud og kalte på Bileam, Be'ors sønn, for at han skulle forbanne dere.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Balak, Sippurs sønn, kongen i Moab, reiste seg og kjempet mot Israel. Han sendte bud etter Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da gjorde Balak, Zippors Søn, Moabs Konge, sig rede og stred mod Israel; og han sendte hen og kaldte ad Bileam, Beors Søn, til at forbande eder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

  • KJV 1769 norsk

    Deretter sto Balak, Sippors sønn, Moabs konge, opp og kjempet mot Israel. Han sendte bud på Bileam, Beors sønn, for at han skulle forbanne dere.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

  • King James Version 1611 (Original)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da reiste Balak, Sippors sønn, kongen av Moab, seg og kjempet mot Israel. Han sendte og kalte Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Balak, Sippors sønn, Moabs konge, sto opp og kjempet mot Israel, og han sendte bud og tilkalte Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da reiste Balak, sønn av Sipporsøk, kongen av Moab, seg og kjempet mot Israel; han sendte og kalte på Bileam, sønn av Beor, for å forbande dere.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Deretter reiste Balak, Sippors sønn, moabittenes konge, seg for å føre krig mot Israel, og han kalte på Bileam, Beors sønn, for å forbanne dere:

  • Coverdale Bible (1535)

    Then Balac the sonne of Ziphor the kynge of the Moabites gat him vp, and foughte agaynst Israel: and he sente and bad call Balaam the sonne of Beor, to curse you,

  • Geneva Bible (1560)

    Also Balak the sonne of Zippor King of Moab arose and warred against Israel, and sent to call Balaam the sonne of Beor for to curse you,

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Balak the sonne of Ziphor king of Moab, arose & warred against Israel, and sent and called Balaam the sonne of Beor for to curse you:

  • Authorized King James Version (1611)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

  • Webster's Bible (1833)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you,

  • American Standard Version (1901)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Balak, the son of Zippor, king of Moab, went up to war against Israel; and he sent for Balaam, the son of Beor, to put a curse on you:

  • World English Bible (2000)

    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack against Israel. He summoned Balaam son of Beor to call down judgment on you.

Referenced Verses

  • Judg 11:25 : 25 Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive or fight against Israel?
  • Mic 6:5 : 5 My people, remember what Balak king of Moab devised and what Balaam son of Beor answered him, from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteous acts of the Lord.
  • Num 22:2 : 2 When Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
  • Num 22:5-9 : 5 He sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the river in the land of his people. They were to call him, saying, 'Look, a people has come out of Egypt; they cover the face of the land and are settling next to me.' 6 Now, please come and curse this people for me, because they are too powerful for me. Perhaps I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed. 7 The elders of Moab and Midian left, taking with them payment for divination. They came to Balaam and told him Balak's message. 8 Balaam said to them, 'Spend the night here, and I will bring back a word to you, as the LORD speaks to me.' So the Moabite leaders stayed with Balaam. 9 Then God came to Balaam and asked, 'Who are these men with you?' 10 Balaam said to God, 'Balak son of Zippor, king of Moab, sent this message to me: 11 'Look, a people that came out of Egypt covers the face of the land. Now, come and curse them for me. Perhaps I will be able to fight against them and drive them out.' 12 But God said to Balaam, 'Do not go with them. You must not curse the people, for they are blessed.' 13 The next morning, Balaam got up and said to Balak’s officials, 'Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you.' 14 So the Moabite leaders returned to Balak and said, 'Balaam refused to come with us.' 15 Then Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first. 16 They came to Balaam and said to him, 'This is what Balak son of Zippor says: Please do not let anything prevent you from coming to me.' 17 'For I will reward you very handsomely and will do whatever you say. So please come and put a curse on these people for me.' 18 But Balaam answered Balak's servants, 'Even if Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the command of the LORD my God to do anything small or great.' 19 Now please stay here tonight as well, so that I may find out what else the LORD may say to me. 20 That night God came to Balaam and said, 'Since these men have come to summon you, go with them. But do only what I tell you.' 21 Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the Moabite officials.
  • Deut 23:4-5 : 4 No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation; none of their descendants may ever enter the assembly of the LORD. 5 This is because they did not meet you with bread and water on your way out of Egypt, and because they hired Balaam son of Beor from Pethor of Aram Naharaim to curse you.