Verse 19

Then the priest shall offer the sin offering to make atonement for the one being cleansed from their impurity. Afterward, he shall slaughter the burnt offering.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Presten skal ofre syndofferet for å gjøre soning for den som skal renses fra sin urenhet, og deretter skal han slakte brennofferet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så skal presten bære fram syndofferet og gjøre soning for den som skal renses, for hans urenhet. Etterpå skal han slakte brennofferet.

  • Norsk King James

    Presten skal ofre syndofferet for å gjøre soning for den som skal renses fra sin urenhet; deretter skal han drepe brennofferet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Presten skal deretter ofre syndofferet og gjøre soning for den som renses fra sin urenhet. Etter det skal brennofferet slaktes.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Presten skal også ofre syndofferet og gjøre soning for den som renses, for hans urenhet. Etterpå skal han slakte brennofferet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for den som skal renses fra hans urenhet; etterpå skal han slakte brennofferet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Deretter skal presten ofre syndsoffret og gjøre soning for den som skal renses fra sin urenhet; så skal han slakte brennoffretet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for den som skal renses fra hans urenhet; etterpå skal han slakte brennofferet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så skal presten ofre syndofferet og gjøre soning for den som renses fra sin urenhet. Deretter skal brennofferet slaktes.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Presten skal så ofre syndofferet og gjøre soning for den som renses for hans urenhet. Deretter skal brennofferet slaktes,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Præsten skal lave Syndofferet og gjøre Forligelse for den, som renser sig af sin Ureenhed, og siden skal han slagte Brændofferet

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cansed from his uncanness; and afterward he shall kill the burnt offering:

  • KJV 1769 norsk

    Og presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for ham som skal renses fra sin urenhet, og etter det skal han slakte brennofferet.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:

  • King James Version 1611 (Original)

    And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for den som skal renses på grunn av hans urenhet. Etterpå skal han slakte brennofferet,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så skal presten ofre syndofferet, og gjøre soning for den som renses fra urenheten, og deretter skal han slakte brennofferet;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for den som skal renses på grunn av hans urenhet. Deretter skal han slakte brennofferet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og presten skal ofre syndofferet og gjøre soning for den som skal bli renset fra urenheten hans, og deretter ofre brennofferet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Then let the preast offer the synneofferynge, ad make an attonement for him that is clensed for his vnclenesse. And tha let the burntoffrynge be slayne,

  • Coverdale Bible (1535)

    And he shall make the synofferynge, and reconcyle him that is clesed, because of his vnclennesse. And afterwarde shall he sleye the burntofferynge,

  • Geneva Bible (1560)

    And the Priest shal offer the sinne offring and make an atonement for him that is to bee clensed of his vncleannesse: then after shall he kill the burnt offring.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the priest shall offer the sinne offeryng, and make an attonement for hym that is to be clensed from his vncleannesse, and then shall he kyll the burnt offeryng.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:

  • Webster's Bible (1833)

    "The priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt offering;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And the priest hath made the sin-offering, and hath made atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness, and afterwards he doth slaughter the burnt-offering;

  • American Standard Version (1901)

    And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt-offering;

  • Bible in Basic English (1941)

    And the priest will give the sin-offering, and take away the sin of him who is to be made clean from his unclean condition; and after that he will put the burned offering to death.

  • World English Bible (2000)

    "The priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt offering;

  • NET Bible® (New English Translation)

    “The priest must then perform the sin offering and make atonement for the one being cleansed from his impurity. After that he is to slaughter the burnt offering,

Referenced Verses

  • Lev 14:12 : 12 The priest shall take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil, and wave them as a wave offering before the LORD.
  • Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh.
  • 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
  • Lev 5:1 : 1 If someone sins by hearing an oath and is a witness, whether they have seen it or know it, yet they do not report it, they will bear their guilt.
  • Lev 5:6 : 6 They shall bring their guilt offering to the LORD for the sin they have committed: a female sheep or goat from the flock as a sin offering. The priest shall make atonement for them concerning their sin.
  • Lev 12:6-8 : 6 When the days of her purification for a son or daughter are completed, she shall bring to the entrance of the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or turtledove for a sin offering, and give them to the priest. 7 The priest shall offer them before the LORD and make atonement for her, and she will be clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female. 8 But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons—one for a burnt offering and the other for a sin offering. The priest will make atonement for her, and she will be clean.